實際上她文中的好幾處,我聽著真得好困惑,咋能怎麽處理呢?是不是有什麽理論依據我從沒聽說過呢?
你扔磚的那地方,是我模仿的最吃力的,因為照本意,我絕不會這麽讀;但她就是那麽處理的,我差點就要拿到軟件裏慢放了。
實際上她文中的好幾處,我聽著真得好困惑,咋能怎麽處理呢?是不是有什麽理論依據我從沒聽說過呢?
你扔磚的那地方,是我模仿的最吃力的,因為照本意,我絕不會這麽讀;但她就是那麽處理的,我差點就要拿到軟件裏慢放了。
• 我也不知道,咱們多探討 -非文學青年- ♀ (126 bytes) () 08/25/2011 postreply 10:24:58
• 太謝謝姐夫了~ -千與.千尋- ♀ (168 bytes) () 08/25/2011 postreply 10:36:40
• 光顧給磚,沒誇了,他說聽不出來中國口音! -非文學青年- ♀ (48 bytes) () 08/25/2011 postreply 11:18:20
• 嘎嘎嘎~看來我耳力比姐夫好啊~我自己就能聽出來~ :) -千與.千尋- ♀ (151 bytes) () 08/25/2011 postreply 11:43:43
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy