實際上她文中的好幾處,我聽著真得好困惑,咋能怎麽處理呢?是不是有什麽理論依據我從沒聽說過呢?
你扔磚的那地方,是我模仿的最吃力的,因為照本意,我絕不會這麽讀;但她就是那麽處理的,我差點就要拿到軟件裏慢放了。
實際上她文中的好幾處,我聽著真得好困惑,咋能怎麽處理呢?是不是有什麽理論依據我從沒聽說過呢?
你扔磚的那地方,是我模仿的最吃力的,因為照本意,我絕不會這麽讀;但她就是那麽處理的,我差點就要拿到軟件裏慢放了。
•
我也不知道,咱們多探討
-非文學青年-
♀
(126 bytes)
()
08/25/2011 postreply
10:24:58
•
太謝謝姐夫了~
-千與.千尋-
♀
(168 bytes)
()
08/25/2011 postreply
10:36:40
•
光顧給磚,沒誇了,他說聽不出來中國口音!
-非文學青年-
♀
(48 bytes)
()
08/25/2011 postreply
11:18:20
•
嘎嘎嘎~看來我耳力比姐夫好啊~我自己就能聽出來~ :)
-千與.千尋-
♀
(151 bytes)
()
08/25/2011 postreply
11:43:43
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy