謝謝。這本書的錄音聽起來比地道美語的還更悅耳些?
所有跟帖:
•
是地,這批人的聲音更好聽一點
-金迷-
♂
(0 bytes)
()
08/21/2011 postreply
17:14:09
•
我的英語老師曾和我說地道美語裏的有些短語,作為受過高等教育的人是不說的。such as go belly up
-beautifulwind-
♀
(206 bytes)
()
08/21/2011 postreply
18:47:42
•
多謝分享。看來可把學俚語當泛讀一樣,以後碰到能聽得懂就行了。
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
08/21/2011 postreply
18:57:58
•
但我覺得你今天post的挺好的。會說一些習語顯得很Americanized。等有機會我再問問我那個老師對這個的意見。
-beautifulwind-
♀
(149 bytes)
()
08/21/2011 postreply
19:05:02
•
回複:但我覺得你今天post的挺好的。會說一些習語顯得很Americanized。等有機會我再問問我那個老師對這個的意見。
-EnLearner-
♀
(325 bytes)
()
08/21/2011 postreply
19:11:52
•
愚公,我現在的電腦有問題,不敢再download任何東西了。Let's play it by ear.
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
08/21/2011 postreply
19:16:12
•
查了百度,不同的場景。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
08/21/2011 postreply
23:39:44
•
哈,美風,練習的時候我還特喜歡說這句話,叫我想起金魚翻肚皮,多生動形象啊。
-浮上來冒個小泡-
♀
(42 bytes)
()
08/21/2011 postreply
19:09:47
•
哈哈,泡泡。“when pigs fly”好象是。那個老師歲數很大,有些怪。也許隻是她一個人的意見?
-beautifulwind-
♀
(145 bytes)
()
08/21/2011 postreply
19:13:47
•
我想要看用在什麽場合吧?
-EnLearner-
♀
(0 bytes)
()
08/21/2011 postreply
19:13:49