謝謝愚公!該說什麽才能謝謝你呢?祝你每分每秒都快樂!!!
所有跟帖:
• 謝謝。這本書的錄音聽起來比地道美語的還更悅耳些? -EnLearner- ♀ (0 bytes) () 08/21/2011 postreply 17:12:25
• 是地,這批人的聲音更好聽一點 -金迷- ♂ (0 bytes) () 08/21/2011 postreply 17:14:09
• 我的英語老師曾和我說地道美語裏的有些短語,作為受過高等教育的人是不說的。such as go belly up -beautifulwind- ♀ (206 bytes) () 08/21/2011 postreply 18:47:42
• 多謝分享。看來可把學俚語當泛讀一樣,以後碰到能聽得懂就行了。 -EnLearner- ♀ (0 bytes) () 08/21/2011 postreply 18:57:58
• 但我覺得你今天post的挺好的。會說一些習語顯得很Americanized。等有機會我再問問我那個老師對這個的意見。 -beautifulwind- ♀ (149 bytes) () 08/21/2011 postreply 19:05:02
• 回複:但我覺得你今天post的挺好的。會說一些習語顯得很Americanized。等有機會我再問問我那個老師對這個的意見。 -EnLearner- ♀ (325 bytes) () 08/21/2011 postreply 19:11:52
• 愚公,我現在的電腦有問題,不敢再download任何東西了。Let's play it by ear. -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 08/21/2011 postreply 19:16:12
• 查了百度,不同的場景。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 08/21/2011 postreply 23:39:44
• 哈,美風,練習的時候我還特喜歡說這句話,叫我想起金魚翻肚皮,多生動形象啊。 -浮上來冒個小泡- ♀ (42 bytes) () 08/21/2011 postreply 19:09:47
• 哈哈,泡泡。“when pigs fly”好象是。那個老師歲數很大,有些怪。也許隻是她一個人的意見? -beautifulwind- ♀ (145 bytes) () 08/21/2011 postreply 19:13:47
• 我想要看用在什麽場合吧? -EnLearner- ♀ (0 bytes) () 08/21/2011 postreply 19:13:49