除了高山、湖泊、海灣、古堡,蘇格蘭高地還有令人陶醉的田園風光和使人流連忘返的鄉村小鎮,更不用說其豐富多彩的風土人文曆史。更好地欣賞蘇格蘭高地風情是將其風景與其風土人文曆史結合。一位生活在歐洲的網友讀了我寫的《四訪蘇格蘭(6):蘇格蘭高地(中)-海豹及天空島》後在博客留言提到蘇格蘭高地的天空島出了很多著名威士忌。謝謝這位網友的分享,她說得非常對。這次寫蘇格蘭遊記,我對其風土人情、人文曆史、以及地方特產介紹得很少,主要是偷懶:-(((。
提到蘇格蘭威士忌,雖然我不會喝酒,但因在那裏留學生活過,對它多少有些了解。世界生產威士忌的五大國家分別是蘇格蘭、愛爾蘭、美國、加拿大、和日本,其中以濃厚醇烈的蘇格蘭威士忌為表率。在蘇格蘭有六大威士忌產區(Highlands、Lowlands、Speyside、Islands、 Campbeltown、Islay),其中最著名的是蘇格蘭高地產區;而高地的威士忌產區又被進一步劃為四個子產區,其中包括天空島子產區。據相關介紹,天空島著名酒廠Talisker distillery生產的單一純麥威士忌甘烈而富有層次,被文學家Robert L Stevenson稱為“酒中之王”。28年前第一次遊玩高地時曾經去這個酒廠參觀,印象最深的是製酒程序中那一個個的蒸餾設備;此酒廠生產的威士忌多次在相關國際大獎賽中得金獎。先生不止一次品嚐過蘇格蘭高地威士忌,覺得口感挺好;會喝酒的朋友們到蘇格蘭遊玩時不妨試一試:-)))。
據相關介紹,蘇格蘭高地有近百家純麥芽威士忌酒廠,占蘇格蘭酒廠總數的70%以上,生產蘇格蘭質量最好的威士忌;這一切與其地貌、水源、以及氣候密不可分。去蘇格蘭高地遊玩時,除了可見雲霧繚繞、粗曠孤寂的山巒湖泊,也可見雲遮霧罩、廣闊恬靜的田野村莊。
音樂:《Scottish Music - Will Ye Go Lassie Go》
照片1:羅蒙湖(Loch Lomond)畔的著名小鎮Luss。我們不止一次探仿過這座美麗的小鎮,但這是第一次在煙雨中欣賞它,別有一番情調。一位撐著雨傘的亞洲男士用手機拍攝民居小花園,而他則留在了我先生的拍攝鏡頭中:-)))。
照片2-7:蘇格蘭高地的田園風光。令我驚訝的是在此次高地行見到的牛好像比羊還多:-)))。
照片8:還見到不少的馬。
照片9:當然還有在大自然中歡樂玩耍的孩子們:-)))。
照片10-13:蘇格蘭高地的湖光山色。
照片14:山林中的小教堂。
照片15-18:零零散散的村莊、小鎮。
蘇格蘭高地之行,我們分別在威廉堡(Fort William)、波特裏(Portree,位於天空島)、以及斯特拉斯佩弗(Strathpeffer)留宿過夜;後者相對於前兩者高地熱點城鎮來說,這個小村莊知名度小一些,比較安靜,先生和我都挺喜歡。斯特拉斯佩弗是位於高地首府因弗內斯(Inverness)西北大約30公裏處的一個村莊;起源於19世紀,曾經作為一個溫泉水療度假勝地而備受歡迎;村裏現有的許多旅館都是建於19世紀原存的,呈顯了當年的繁華。
照片19-22:斯特拉斯佩弗村口的田園風光。
照片23-26:進村後看到的教堂、房屋、花園。。。。。。。
照片27:見到這個旅館插的多國國旗,特別是中國國旗,感到很親切。
照片28:斯特拉斯佩弗村的兩棟著名建築之一溫泉館( Spa Pavilion),於1881年由Cromartie伯爵夫人開設,提供舞蹈、音樂會、講座等娛樂活動。到過此館演講的人中包括英國著名的探險家、南極探險史上的傳奇人物沙克爾頓(Ernest Shackleton)。在第一次世界大戰期間,斯特拉斯佩弗村的許多大房子和旅館被部隊征用,此溫泉館被美國海軍接管改為醫院。戰爭結束後,此館再次被用作舞蹈、音樂會、講座等娛樂活動的場所。甲殼蟲樂隊(Beatles)曾在1963年訪問過這個場地,不過,他們從未在這裏實際表演過。如今,溫泉館被改建為演藝、舞蹈、會議、婚禮、各種展覽、節日和其它活動的多用途場。
照片29:斯特拉斯佩弗村的另一棟著名建築是與溫泉館相鄰的Pump Room,其曆史可追溯到1819年;人們可在此品嚐溫泉水,並且瀏覽斯特拉斯佩弗村水療曆史展覽(注:Pump Room通常在每年五月中旬至九月開放)。在維多利亞時代,相傳人們喝了這裏的井水能治病和長壽;於是英國皇家貴族們以及歐洲富商名流趨之若鶩地來到這個村莊,那是這個小村最鼎盛的時代。
照片30:村裏有很好的路標指示,並且村莊不大,很容易徒步將之瀏覽一遍。
照片31:維多利亞老火車站是斯特拉斯佩弗村的地標之一。在鼎盛時期,這個維多利亞溫泉小村是著名的歐洲療養勝地,有火車從倫敦通往這裏;但後來因為人們對逐漸溫泉的興趣減弱,火車站被停止使用。現在老火車站是蘇格蘭高地童年博物館(The Highland Museum of Childhood,於每年4月1日至10月31日開放)、幾家零售店、以及一家咖啡館的所在地;鐵路線位於灌木叢後麵。
照片32-33:老火車站有一個當地木雕匠雕刻的作品“The Ascent of the Scots”;閱讀了相關說明後再仔細欣賞,則能更好地理解此作品,特別喜歡這個作品上方雕刻的主題語“We stand on the shoulders of our ancestors”。
照片34-35:鷹石(Eagle Stone)是斯特拉斯佩弗村的地標之一。這塊鷹石上有兩幅雕刻圖像,一隻雄鷹上方以及馬鞍般的弧形標誌。據相關介紹,有關此鷹石的一種傳統說法是這塊石頭標誌著1411年發生在蒙羅家族(Munro clan)和麥當勞家族(MacDonald clan)一個分支之間的蘇格蘭氏族之戰(Scottish clan battle),雕刻了蒙羅家族的象征--鷹,用以紀念蒙羅家族的勝利。另一種說法是鷹石上的雕刻年代久遠,於公元前。這一帶的民間流傳著一個預言,即如果這塊鷹石倒了3次,那麽這一帶山穀平原都將被水淹沒。因為此石已倒過2次,以防預言成真,於是人們在1411年將之搬到目前位置,並將它永久固定:-)))。
照片36-42:斯特拉斯佩弗村周圍有多條自然風光徒步小道;蘇格蘭高地的夏日白天很長,先生和我傍晚徒步Knockfarrel風景路(Knockfarrel Scenic Walk),我們來回走了5公裏,非常容易。一路行走,一路風景;森林、丘陵、湖泊、河流、鄉村。。。。。。,使我們流連忘返。斯特拉斯佩弗村周圍獨特的自然環境使它成為世界上最極端的山地自行車賽舉辦地之一,那是一場連續24小時的山地騎車賽事。
照片43:徒步時見到的斯特拉斯佩弗村附近的雷斯堡(Castle Leod,Cromartie伯爵的家園)。著名的斯特拉斯佩弗高地運動會(Strathpeffer Highland Games or Strathpeffer Highland Gathering)於每年八月份就在此莊園舉辦;比賽包括跑步、騎車、登山、摔跤、Tug-of-war、Light Field、蘇格蘭風笛獨奏、高地舞蹈等項目。
照片44:我們走走玩玩,晚上9點多鍾天暗下來了才返回村裏。
照片45:在斯特拉斯佩弗村住的第二天下午吃完飯不久,我又到村裏的這個小店吃了冰激淩:-)))。
照片46:然後,先生和我步行前往斯特拉斯佩弗高爾夫球場參觀遊覽。
照片47-52:此高爾夫球場建於1888年,環境優美,但地形具有挑戰性,號稱擁有英國所有高爾夫球場中最長的從開球至進球的下降坡度。
照片53:見到高爾夫球場附近民居有炊煙升起,先生和我踏上歸途。
照片54:從蘇格蘭高地返回途中,我們在高地小鎮皮特洛赫裏(Pitlochry)停留吃午餐和遊覽。小鎮現存的建築大多數是建於維多利亞時期,維多利亞女王曾於1842年到這一帶視察瀏覽,使小鎮從此名聲大噪。
照片55:皮特洛赫裏這個位於蘇格蘭高地南部山穀中的小鎮周圍有多條風景優美的徒步線路。
照片56-61:先生和我選擇徒步前往皮特洛赫裏附近的法斯科利湖參觀遊覽鮭魚梯大壩。我們看到了用於幫助鮭魚(三文魚)到上遊產卵的30多個獨立水池,排列成階梯形;但一條魚也沒見到:-(((。不過,鮭魚梯大壩的風景挺好。
照片62:告別蘇格蘭高地,與它的山水漸行漸遠;我的腦海中不止一次浮顯出蘇格蘭著名詩人羅伯特·伯恩斯(Robert Burns)的名詩《My Heart's in the Highlands》中的一些詩句。
我們的第三次蘇格蘭高地行平安結束了,其中有許多難忘的時刻和瞬間;就用羅伯特·伯恩斯的這首詩作為這次高地行的結語吧。
My Heart's in the Highlands
(by Robert Burns)
Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands forever I love.
My heart's in the Highlands, my heart is not here;
My heart's in the Highlands a-chasing the deer;
A-chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands wherever I go.
Farewell to the mountains high covered with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here;
My heart's in the Highlands a-chasing the deer;
A-chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands wherever I go.
更多我的博客文章>>>