謝謝新朋友。你對這首詩的理解,我與你同感。2000年重返蘇格蘭時,我們曾經探訪Burns的故鄉Alloway,對他及他的作品

來源: 廣陵曉陽 2018-06-25 16:16:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (224 bytes)
回答: 很棒的遊記。Dayoufan2018-06-25 07:14:44

有了更多的了解。尤如他的傳遍世界的名作“Auld Land Syne",原作的英文很難讀懂,幸好有人將之譯成現代英語。我既敬佩原作者,也非常佩服譯者的才華。

請您先登陸,再發跟帖!