【唐風:“床”字還有另一個釋義,即 “井床”,也就是井的圍欄】我看這是錯解。看這裏:

來源: ghertfort 2024-04-19 19:30:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1195 bytes)
本文內容已被 [ ghertfort ] 在 2024-04-19 19:33:01 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 《唐宋韻》68.《靜夜思》李白唐宋韻2024-04-19 12:14:14

曹魏 · 曹丕
秋風蕭瑟天氣涼。
草木搖落露為霜。

君何淹留寄他方。
賤妾煢煢守空房
憂來思君不敢忘。
不覺淚下沾衣裳。

明月皎皎照我床

古詩十九首 其十九 
明月何皎皎,照我羅床幃
憂愁不能寐攬衣起徘徊。
客行雖雲樂,不如早旋歸。
出戶獨彷徨,愁思當告誰。
引領還入房,淚下沾裳衣。

擬古十九首 其八 明 · 陳璉
明月何皎皎,流輝照我床
起來彈素琴,音韻振琳琅。

錄別二首 其一 清 · 陳廷敬
皎皎明月光,照我清夜
欲寢不能寐,攬衣起徬徨。

所有跟帖: 

謝謝。古時“床”在很多情況下當睡床解,並不妨礙它也可以作別的解。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2024 postreply 20:48:23

作別的解也要合理。如果作“井欄”解,滑稽,不合理: -ghertfort- 給 ghertfort 發送悄悄話 ghertfort 的博客首頁 (203 bytes) () 04/19/2024 postreply 21:52:39

李白的這幾句詩,也是有出處的: -ghertfort- 給 ghertfort 發送悄悄話 ghertfort 的博客首頁 (1295 bytes) () 04/19/2024 postreply 22:22:16

盲人騎瞎馬,夜半徬井欄?危乎哉! -子雲亭客- 給 子雲亭客 發送悄悄話 子雲亭客 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2024 postreply 23:46:20

所以才有井欄。很平常的結構。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 09:13:43

井和井欄都是那是院子裏常見的東西。在院子裏思鄉,有什麽滑稽的? -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 09:12:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”