不錯!祝惜也家菜和詩一並高產!

來源: 卿寶 2021-05-28 09:20:30 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (95 bytes)
本文內容已被 [ 卿寶 ] 在 2021-05-28 09:32:05 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 殤絲瓜苗惜也2021-05-28 06:44:29

詩詞功底我是望塵莫及!需稍加美感,詩詞缺了美感略顯生硬。

所有跟帖: 

關於這首詩的生硬,麻煩展開講講?先謝。我個人認為這首的頷聯是我近些日子裏拈的最好一聯。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 09:41:58

嫌疑 -秦照- 給 秦照 發送悄悄話 秦照 的博客首頁 (107 bytes) () 05/28/2021 postreply 10:03:34

不錯,頷聯出句對句的確都是詠一物。但是,君不聞"生南為橘生北為枳"?我的兩句是以絲瓜苗在異國和家鄉的不同狀態/待遇為對比,虛虛實 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 10:17:05

虛虛實實地抒發一些感慨。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 10:18:12

我是詩詞的檻外人,平仄都記不全,惟重音律和畫麵感,所以別把我的話當真 -卿寶- 給 卿寶 發送悄悄話 卿寶 的博客首頁 (837 bytes) () 05/28/2021 postreply 11:21:43

"彩旦"和"青衣",是比興絲瓜苗。在江南,它沒有什麽特殊,一株安分沉靜的綠植,我用"小青衣"來狀之。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (775 bytes) () 05/28/2021 postreply 11:55:42

我家除了我都是票友,自然知道旦和青衣,就是沒和絲瓜聯係起來,我保留意見就是。 -卿寶- 給 卿寶 發送悄悄話 卿寶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 12:01:47

另外不要把花旦和彩旦等同,彩旦可是旦裏的醜角。 -卿寶- 給 卿寶 發送悄悄話 卿寶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 12:15:06

哦,彩旦一般是媒婆之類的?不是還有一個說法叫"醜旦"嗎?我想想怎麽把彩旦改了去。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 12:24:29

反正是醜婆子之類的,所以剛看到你這句我還在想這瓜掛了就掛了,怎麽這麽不招您待見呢:) -卿寶- 給 卿寶 發送悄悄話 卿寶 的博客首頁 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 12:26:40

就先改成"旦角"。等以後有什麽更合適的再改。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/28/2021 postreply 12:34:27

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”