人麵幻影地鐵站,花瓣枝頭笑春風~我這個需要按詩歌polish一下, 你們給指點一下唄:)
所有跟帖:
•
再加兩句就是七言,意思都有了,除了描述枝條的濕與黑
-godog-
♂
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
18:07:28
•
改了一下:人麵幻影地鐵站,花瓣棲息濕黑枝~
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
11/14/2025 postreply
20:28:33
•
很好。人麵幻影地鐵站,濕黑枝上棲花瓣
-godog-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:09:06
•
哇,神犬詩人真是畫龍點睛!一下就押韻了!
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:13:53
•
改為五絕:人海觀人麵,幽靈般顯現。 潮濕且黝黑,枝上棲花瓣。(通韻)
-godog-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:14:49
•
哇哇哇!牛S啦!太厲害了!你趕緊把你的翻譯遞交到哪發表吧!
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:18:55
•
哈哈,隻是在你很牛的翻譯之上稍稍改動了一下而已
-godog-
♂
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:25:19
•
哈哈,詩人太謙虛!你的版本獨占這18個版本的鼇頭!
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
11/15/2025 postreply
08:39:09