That's its literal meaning, figuratively, let u take

the responsibility even it is unfair for you

所有跟帖: 

agreed in Ur case! Fairness is important, but unfortunately -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:25:06

:-(, “Nothing is fair in this World” (- Sue Monk Kidd) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:27:59

Oh,to find a scapegoat~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 12:39:42

這是事後,那句話是事前,我覺得有點威脅口氣 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 13:12:16

今天剛剛聽到一個idiom“on the mark”,知道是什麽意思嗎? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 13:22:22

I used off the mark b4 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2024 postreply 19:51:18

請您先登陸,再發跟帖!