一代人的英語老師—申保青與彭文蘭
上個世紀八十年代業餘學習英語的朋友們,一定對這段旋律都不會陌生。這是舒伯特的《音樂的瞬間》,也這是八十年代初中央人民廣播電台《星期日廣播英語》的開始曲。
申葆青老師是我國著名英語教育家和英語語音學家,上世紀八十年代中央人民廣播電台《星期日廣播英語》節目的首屆主持人,並曾在北京人民廣播電台主講《英語時文精選》,她當時是北京國際關係學院的副教授。申葆青老師早年畢業於聖約翰大學,中、英文文學功底都很深厚,大家非常熟悉的電影《羅馬假日》的中文對白,就是申老師的譯作之一。而申葆青的英語語音尤為漂亮,在八十年代曾傾倒了成千上萬的英語學習者,她的《實用英語語音》(高等教育出版社)等語音著作也深受讀者的歡迎。
申老師的語音和其他在電台、電視台主持英語節目的老師們頗有不同,既不是標準的英國音,也不是標準的美國音,而是創立了自己獨具特色的英語發音方式,其風格可概括為甜美、流暢、從容、和藹,在聽眾的心目中,她是一位非常親切的阿姨,聲音極富親和力,被稱之為“申式英語語音(Shen style Englsih pronunciation)”。
我也是在八十年代知道了並開始收聽《星期日廣播英語》她主持著兩個英語教學欄目,一個是中央人民廣播電台的《星期日廣播英語》,一個是北京電視台的《英語時文選讀》。其實,申老師還曾經應邀擔任社會科學院研究生院和美國福特基金會聯合舉辦的英語教學班的特約講師,本人也有幸見過她並聽過她的課程。
說到葆青老師,不得不提到八十年代的另一個電視英語老師,那就是彭文蘭。葆青老師的生命裏曆盡滄桑,而英籍華人彭文蘭的生命裏卻充滿陽光。經曆的不同,使得她們無論從教學的內容,還是教學的形式,都有所不同。葆青老師像學者,她的英語時文總是帶著厚重感,曆史感,更喜歡讓人思考。而彭文蘭卻像充滿朝氣的鄰家姑娘,她選取的內容,總是輕鬆、時尚,試圖給人快樂。輕鬆,是彭文蘭英語教學內容的最大特點,而歌唱常常是她教學的形式之一。彭文蘭教的印象最深刻的一首歌,是英國民謠《que sera sera》。是一個女孩子,她問媽媽,When I was just a little girl,I asked my mother what will I be?
【Que sera, sera】
When I was just a little girl
I asked my mother what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here's what she said to me
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be
When I grew up and fell in love
I asked my sweetheart
What lies ahead
Will we have rainbows day after day
Here's what my sweetheart said
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be
Now I have children of my own
They asked their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly
Que sera, sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que sera, sera
What will be, will be
Que sera, sera