問好綠綠。這句 the heavens will attend as long on us 你怎麽理解?

來源: LinMu 2022-05-10 15:20:59 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我跟你的理解一樣:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2022 postreply 15:25:00

挺難的,我這裏試譯了一下: -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (993 bytes) () 05/10/2022 postreply 15:26:00

讚讚讚 -LinMu- 給 LinMu 發送悄悄話 LinMu 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2022 postreply 19:40:33

the heavens, 複數加定冠詞,是天空,上蒼的意思,天堂,不加冠詞單數 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2022 postreply 15:34:00

感覺她是寫時、空、人類的產生、成長和愛情。黑發這裏可能是指黑夜。洗發是肢體的愛。哈哈, 個人理解爾爾:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (167 bytes) () 05/10/2022 postreply 15:38:00

我覺得第一段在暗喻頭發變白了,同時寫了對時空的思考 -LinMu- 給 LinMu 發送悄悄話 LinMu 的博客首頁 (0 bytes) () 05/10/2022 postreply 19:51:48

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”