今天的一句話翻譯是充滿了浪漫氣息的陶導風格:)交作業:

來源: 妖妖靈 2021-11-05 14:35:07 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (6419 bytes)
本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2021-11-05 17:07:00 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

一、漢譯英

我欲與君相知,
長命無絕衰。
山無陵,
江水為竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢與君絕!

I would be with you

forever.

My love would never stop

untill mountains had no ridges,

rivers dried up,

thunder storms appeared in winter,

or

heavy snows happened in summer.


二、英譯漢

We crave romantic love like nothing else, we'll make unimaginable sacrifices for it and it can take us from a state of ecstasy to deepest despair.

我們會銘刻無與倫比的浪漫的愛,

我們會為之窮極一生,

它會讓我們從狂喜到絕望


三、習語造句

On the rocks

例句:I wonder if they will call off the wedding. Their relationship seems to be on the rocks.

 

of a relationship or enterprise) experiencing difficulties and likely to fail.

His business is on the rocks due to the pandemic. 

 

Fix somebody up (with somebody)

例句:I'm not going to the party unless you promise me you won't try to fix me up with another friend of yours.

 

Fix someone up is defined as to arrange a date or a meeting for someone.

 

 

所有跟帖: 

一朵True Color的小紅花~~~ -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 11/05/2021 postreply 15:14:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”