十四行(英語,中譯) 【我怎能將你比擬糞土? 】

來源: 小貝殼weed 2017-07-23 07:47:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1764 bytes)

十四行(英語,中譯) 【我怎能將你比擬糞土? 】 July23, 2017

Shall I Compare You to Cow Dung and Dust?

 


Shall I compare you to cow dung and dust?

You are cleaner and lighter to carry,

To cow dung, dung beetles show their lust.

In some people's hands, you're the honey.

Cow dung has dull colors: brown and black,

But You're green and red, with great men's head.

People kiss you in your front and your back,

Cow dung looks like muffin, and sometimes bread.

Without cow dung, dung beetles will not starve,

They'll eat other organisms' manure.

Without you, our life will become hard,

No mention a mansion with fancy furniture.

How can I compare you to dust and dung?

You fix our life, our stomach, heart and lung!

我怎能將你比擬糞土?

你更加乾淨和便於攜帶。

糞金龜對牛糞滿有食欲,

而你是人們手裡的甜蜜糖。

牛糞顏色單調:褐色和黑色,

而你大紅大綠,帶偉人頭像。

人們親你的前麵和後背,

而牛糞看似鬆餅,有時像麵包。

沒有牛糞,糞金龜不會餓死,

它們會找別的生物的糞便替代。

沒有你,我們生活就艱難了,

更別提帶奢華傢俱的豪宅。

所以啊,我怎能將你比擬糞土?

你修理我們的生活,肚子,心和肺!

請您先登陸,再發跟帖!