謝謝你翻譯Emily Disckinson的詩歌, 並推薦《When Breath Becomes Air 》一書。

來源: 婉蕠 2016-03-01 05:29:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: You left me, sweet, two legacies by EMILY DICKINSON顫音2016-02-28 18:42:49

所有跟帖: 

謝謝你的鼓勵, 我也喜歡 when breath becomes air -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/01/2016 postreply 09:30:42

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”