原文作者寫道--當我們有了家,就要減少對比,然後善於發現自己心愛之人的優點,在婚姻維護中,最容易產生裂痕的想法就是“縱然是齊眉舉案,到底意難平”,。。。
在這裏“意難平”被理解成應克製的, 應平抑的東西。 從這點講, 作者引用的東西和他/她想講的是相反的。 這也是我講為什麽不能按原作者的思路去翻譯, 因為“縱然是齊眉舉案,到底意難平”已有它的獨特的生命力, 其含義是不可以輕易改動的。
• 這麽容易理解的東西都爭辯不清,我投降! -聚曦亭- ♀ (0 bytes) () 06/19/2015 postreply 09:12:36
• 哈哈,投降的不要!我忍了一早上,沒敢火上澆油。:-) -肖莊- ♀ (0 bytes) () 06/19/2015 postreply 11:05:26