謝沅湘即興翻譯Dylan Thomas的詩歌,譯出了韻律感。

來源: 斕婷 2014-11-26 17:02:59 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2432 bytes)
沅湘,

謝謝你即興翻譯Dylan Thomas的詩歌,譯出了韻律感。
我去Wikipedia查詢,才知道Dylan Thomas這首詩歌屬於維拉內拉詩( villanelle )-- 16 世紀法國的一種19 行詩,是為他當時將去世的父親而作。
這首詩歌被畫家,影視等都采用過。我找到了 相關的朗誦以及演唱版本,和你分享。第一個視頻是詩人Dylan Thomas本人朗誦的 ,相當的精彩。他不僅會寫,還會誦。
Last but not least, wish you a Happy Thanksgiving.

http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_go_gentle_into_that_good_night 
 
試譯 “Do not go gentle into that good night” by Dylan Thomas  
來源: yuanxiang 於 2014-11-26 09:52:29
http://bbs.wenxuecity.com/mysj/197076.html
 
Dylan Thomas reciting his villanelle 'Do Not Go Gentle into that Good Night'
 


John Cale - Do Not Go Gentle Into That Good Night
https://www.youtube.com/watch?v=maISWZ8Tpsc


 
Interstellar OST-Do Not Go Gentle Into That Good Night (Bonus Track)
https://www.youtube.com/watch?v=qnfDBg1i1dw



所有跟帖: 

也祝你節日愉快! -yuanxiang- 給 yuanxiang 發送悄悄話 yuanxiang 的博客首頁 (205 bytes) () 11/26/2014 postreply 20:11:12

Thanks. Happy Thanksgiving. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (186 bytes) () 11/26/2014 postreply 20:26:35

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”