This is what I think

來源: 聚曦亭 2014-11-21 12:26:45 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (366 bytes)
本文內容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2014-11-21 12:39:42 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: comment on (1)馬下人2014-11-21 12:10:35
The word "寒" in 寒蟬 also suggests the season in which the poem is set. To my understanding, no cicadas chirp in winter, but they do in late autumn. Which would we sacrifice if we have to--the coldness or the time set for the poem? "Coldness" is a little too big for the mood of the poem, but the word "autumn" gives the right tone.

所有跟帖: 

Also, usually, we don't get 急雨in winter, but we do in autumn. -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (206 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:29:42

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”