我的看法,不一定對。

來源: 聚曦亭 2014-08-31 08:03:21 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (552 bytes)
你的意思是對的,但你的提法不對。Chinglish是指套用中文文法而不符合英文文法的英語,並不是指在英語裏夾帶中國人說法的英語。上文的文法沒什麽問題,隻是夾帶了中國人的說法,因此我們不能說它是Chinglish。至於你說“用英語寫關於中國人中國事其中要用一些Chinglish才好看”,要看寫什麽,牽涉到什麽文體等等。一般來說還是要流暢,地道,符合英美習慣,但在必要時,用一些中國人的說法,就會有些特色。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”