如果要用,也要用 ode to 或者 odes to,而不是 essay of。那個essay不能對應“賦”。Essay包括說理性,議論性等等等等散文,而"賦"所指的散文多為描繪性。切記,語言美在哪裏?美在簡練!每個帶“賦”的標題都要加個ode to,膩不膩?
如果要用,也要用 ode to 或者 odes to,而不是 essay of。那個essay不能對應“賦”
所有跟帖:
• 我看過一點莎翁的十四行詩裏麵的賞析,記得一些描述出現過odes。。老師們繼續。。。我說完了。趕緊跑。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 17:48:17
• 你這兩位老師很自大,一個把自己稱為逸士,不請自來,另一個稱自己是英才,自吹自擂,哈哈 -whatday- ♂ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 19:05:15
• 天降文才格不拘,恃才傲物偶怕誰。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 19:24:04
• 哈!大家笑一笑嘛,莫非真要兩陣交鋒啦。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 19:26:36
• 題目還沒搞清楚 不知靠啥來傲物 哈 -whatday- ♂ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 19:39:05
• whatday師兄。我現在自封 “蝸牛居士”。是不是牛氣衝天? -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 20:06:53
• ahem...超級賊女/宅女之意。 -sportwoman- ♀ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 20:11:33
• 你本身就很牛嗎,哈。如果這個英才不自吹自擂,我會給他點建議。可惜,哈 -whatday- ♂ (0 bytes) () 06/10/2012 postreply 20:25:01
• 我的字典說,ode:頌歌,賦 -sportwoman- ♀ (513 bytes) () 06/10/2012 postreply 18:09:47
• ODE為題﹐外國人用在詩題裡。 -海外逸士- ♂ (0 bytes) () 06/11/2012 postreply 05:21:59