不是標了音標的地方你都是錯的 :)
你的態度真好,弄的我都不好意思了,一大早睜開眼鏡就責怪自己怎麽這麽迷糊,忘說這句話了。所以我說你讀的好是真心話,加綠的地方也就才4、5個小地方,我自己讀的話也至少得有4、5個毛病呢。
梅花音發好的訣竅就是嘴型對、時間足;嘴型這個中國人都沒啥問題,這個音不算難音,所以“時間給足”就是關鍵。我自己每次碰到這個音,在時間分配上,都把它當元音處理。
through的長音uuuuuuu,和元音長音EEEEEEE一樣,練習的時候可以誇張的提一口氣、來個無限長的EEE...........或uuuuu...............無論我們發多長的E或uu,最後舌頭嘴型都是不變的。通過這個練習我們慢慢能體會到,發元音E和長音u的時候,嘴型不能變,一變音就變了。你的uu時間沒足(應該是長音),而且嘴唇很快又收起來了,所以聽著就像一個短促的元音"O"了。
你的love沒讀錯啊~ :)
only,這個在北美“普通話”裏的標準發音是元音OnlEE。對這個音印象深刻是因為only and open是我剛來加拿大時被人糾錯,我原來受上海交大“昂立”的影響,想當然的覺得only就是昂立,嗬嗬~~剛出國在callcenter打工那會兒,被電話另一端的customers和坐在身邊的同事們糾好多音,上班沒幾天就有人告訴我only's o and open's o are both vowel "O".
mankind是梅花音,嘻嘻~
malfunction你沒讀錯,聽著對的,那個音標是標給我自己做參考用的.我聽到你的lack的梅花音沒出來,就隨手在mal上麵畫了個梅花音,提醒自己聽到那裏的時候注意一下,嗬嗬~ :)))
讀的真的很不錯,幾個地方處理的非常老道,我根本聽不出來是中國人讀的!
謝謝做磚模,我很想和大家分享那個"***tionary"~~,謝謝~~周末愉快!