中文也是聯合國工作語言,國際公約中文版拿來看一看

來源: 檸檬椰子汁 2018-03-16 17:38:26 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (176 bytes)
回答: 方舟子檸檬椰子汁2018-03-16 17:08:10

不要因為哪個公證處的人是個土包子就拿雞毛當令箭來美國也混淆名詞。

對事不對人,無意冒犯。

 

所有跟帖: 

說好聽點是強詞奪理,中國不是聯合國總部,不就是賣個房子嗎?胡扯什麽?你可以隨便稱什麽都可以,來這裏的人是要辦事。 -笑薇.- 給 笑薇. 發送悄悄話 笑薇. 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2018 postreply 18:01:26

你先把那幾個相關的英文準確f翻譯過來再說。三級公證講的是在美國進行,人家不提供中文服務。OK?你以為你是誰? -笑薇.- 給 笑薇. 發送悄悄話 笑薇. 的博客首頁 (0 bytes) () 03/17/2018 postreply 04:39:13

你們兩位吵什麼? 都是想 幫助有需要的朋友,不需要為了一個翻譯的認知不同,傷了和氣... -單身老貓- 給 單身老貓 發送悄悄話 單身老貓 的博客首頁 (0 bytes) () 03/19/2018 postreply 20:54:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”