本篇格式有所變動和改進,是經離離的指出
所有跟帖:
• 終於等來了!大頂。泰姬陵實在是太美了 -離離:)- ♀ (537 bytes) () 11/11/2013 postreply 11:07:46
• “泰姬陵”原文“Taj Mahal” 直譯確實沒有“陵”的意思,而是 -行寫好- ♂ (572 bytes) () 11/11/2013 postreply 15:28:20
• 終於等來了!大頂。泰姬陵實在是太美了 -離離:)- ♀ (537 bytes) () 11/11/2013 postreply 11:07:46
• “泰姬陵”原文“Taj Mahal” 直譯確實沒有“陵”的意思,而是 -行寫好- ♂ (572 bytes) () 11/11/2013 postreply 15:28:20