本篇格式有所變動和改進,是經離離的指出

來源: 行寫好 2013-11-10 19:13:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (168 bytes)
本文內容已被 [ 行寫好 ] 在 2013-11-12 19:14:05 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 印度故事:刻骨銘心阿格拉行寫好2013-11-10 13:11:05
後而得到啟發的。當然,大美女是以高雅的“請求”方式提出,實際是對本人原有格式的一種批評,十分難得寶貴,因為她使我恍然大悟。真是批評幫助才能使人進步。謝謝離離!

所有跟帖: 

終於等來了!大頂。泰姬陵實在是太美了 -離離:)- 給 離離:) 發送悄悄話 離離:) 的博客首頁 (537 bytes) () 11/11/2013 postreply 11:07:46

“泰姬陵”原文“Taj Mahal” 直譯確實沒有“陵”的意思,而是 -行寫好- 給 行寫好 發送悄悄話 行寫好 的博客首頁 (572 bytes) () 11/11/2013 postreply 15:28:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”