歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/19 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共915 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [尾頁] | |
• #跟帖# 交作業。謝謝暖冬,辛苦了! [美語世界] - godog(363 bytes ) 2024-06-07 | |
• #跟帖# 交作業。謝謝方外兄主持這周的活動。 [美語世界] - godog(508 bytes ) 2024-05-31 | |
• #跟帖# 交作業。謝謝方外兄主持本周的活動,帶來不一樣的風格。 [美語世界] - godog(521 bytes ) 2024-05-24 | |
• #跟帖# 謝謝暖冬! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-19 | |
• #跟帖# 太好了!期待方外兄的主持,期待不同的口味 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-19 | |
• Peonies' Four Seasons [美語世界] - godog(1942 bytes ) 2024-05-19 | |
• #跟帖# Reuters [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-17 | |
• #跟帖# 交作業。非常感謝暖冬主持本周的活動。這道題緊跟大家關係的與經濟相關的時事。 [美語世界] - godog(412 bytes ) 2024-05-17 | |
• #跟帖# 謝謝暖冬、妖妖靈、甜蟲蟲雅臨留言鼓勵! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-12 | |
• #跟帖# 多謝方外兄雅和,你正是能隨手成詩呢 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-12 | |
• #跟帖# 謝謝暖冬指正,對照原文,學到了新的詞匯與表達。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-12 | |
• #跟帖# 交作業 [美語世界] - godog(589 bytes ) 2024-05-10 | |
• #跟帖# 謝謝暖冬主持本周五的一句話翻譯活動,辛苦了! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-10 | |
• Thinking of Someone in the Early Morning ( a poem) [美語世界] - godog(1229 bytes ) 2024-05-09 | |
• #跟帖# 主要是覺得這句意思明確不複雜,直接譯出來就行了,延伸解讀的事留個讀者就行了,譯者不應該根據自己的理解來搞再創作, [美語世界] - godog(258 bytes ) 2024-05-04 | |
• #跟帖# 這些基本都譯對了 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-04 | |
• #跟帖# 這句中文意思是雲彩反射的光進入密林深處,許沒有譯出來,而且既然有光進來,為什麽說peeps no light呢, [美語世界] - godog(171 bytes ) 2024-05-04 | |
• #跟帖# 返景入深林許譯錯了,可譯作Into deep forest comes cloud-reflected sunlight [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# difference made in one thought? [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 幾乎完美,唯一小瑕疵是'discuss'是動詞,應該用複數的名詞discussions [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 做的很好,'discussion'用複數就是一百分了:) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# Excellent! Smooth and accurate. [美語世界] - godog(97 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 好的,就這麽定了,下周你來。再次謝謝暖冬 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 謝謝你也在努力打理,幫助論壇井然有序運轉,才沒出現要打110的情況:)) [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 譯得特別好。唯一的小建議就是campus一詞兩處都用複數campuses [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 太好了,非常感謝暖冬,你也特別合適,因為你英文功底很紮實。 [美語世界] - godog(126 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 問一下有誰感興趣一起主持周五一句話翻譯活動的?下個月要回國幾個禮拜。感興趣的請聯係我。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• 【一句話翻譯】Protests on College Campuses (原文已加) [美語世界] - godog(561 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# You did a great job on the translation. It's smooth and [美語世界] - godog(293 bytes ) 2024-04-27 | |
• #跟帖# 好習慣,時間長了就會有收獲 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# 翻譯得很不錯。 [美語世界] - godog(114 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# 居士譯得挺準確的。的確是兩句話。 [美語世界] - godog(100 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-26 | |
• 【一句話翻譯】Does TikTok have a case?(原文已加) [美語世界] - godog(1089 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# Very good translation. Please see the original added. [美語世界] - godog(150 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# 譯得非常流暢準確。原文已加在主貼裏了。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# 大讚譯得好。shake it off用得巧妙,她自己都沒想到可以用自己的歌名 [美語世界] - godog(90 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-19 | |
• 【一句話翻譯】Swift releases new album “Tortured Poets Department" [美語世界] - godog(1056 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# Read with earnest, live with purpose? [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 這是文學表達,有時候不一定合邏輯。答案已加,可以參考 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 小西周末愉快 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 富哲理的詩。生活的波浪漣漪充滿隨機性 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 謝謝暖冬參與。譯得很好,as (if) 可以不要吧 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• 【一句話翻譯】The Joy Luck Club by Amy Tan(譯文已加) [美語世界] - godog(1021 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# Well said and well sung! [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-11 | |
• #跟帖# April sky's warm style resembles Ying Ying's smile [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-11 | |
• #跟帖# 每年這時候我們這裏櫻花海棠丁香開得正盛,所以就想起了兩年前這一天突如其來的雪, [美語世界] - godog(0 bytes ) 2024-04-11 | |
頁次:1/19 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到50, 共915 分頁: [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |