5 "legal advice." means the serviceman is boasting or for tax re

回答: 周末一笑: Seeking to survive(ZT)南山鬆2016-11-18 16:43:15

所有跟帖: 

legal advice願意確實是"法律谘詢"的意思,但在這裏根據上文,律師不斷給勤雜工上他不需要的課,覺得原譯者的翻譯可以接受 -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (218 bytes) () 11/18/2016 postreply 18:47:23

You are right. -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2016 postreply 04:44:56

:) -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2016 postreply 07:38:44

:) -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 11/19/2016 postreply 07:39:11

請您先登陸,再發跟帖!