泰媒報道,泰國政憲公報網站11月26日宣布,泰王哇集拉隆功(Maha
Vajiralongkorn)賜予王妃詩妮娜(Sineenat
Wongvajirapakdi)新名“詩妮納”,雖然讀音相同,僅一字之差,但有不同含義。
泰國公共電視台(Thai
PBS)報道,16日王室法令宣布泰國王妃詩妮娜獲賜新名,全稱改為“昭坤帕詩尼納·披拉薩甘婭妮”(Sineenat
Bilaskalayani),即名字變成詩尼納。
舊名中的“娜(นาฏ)”變為了“納(นาถ)”,兩個字讀音一樣(naat)但含義不同。前者是指泰國傳統舞蹈或戲劇中的女演員;後者則經常用在貴族名字中,以表尊貴身份。
2024年11月26日,泰國王室法令宣布貴妃“詩妮娜”改名為“詩妮納”。(ratchakitcha.soc.go.th)
昭坤帕(Chao Khun Phra)是她的王室頭銜,意為妃子;披拉薩甘婭妮(Bilasakalyani)則意為美淑女。
這是39歲的詩妮納第三次改名,她原名尼拉蒙·溫蓬(Niramon
Unphrom),她跟泰王年齡相差33歲,2019年被賜稱號“昭坤帕詩尼娜·披拉薩甘婭妮”。