在北京冬奧會即將召開之際,新華社的官方微博賬號發布了北京冬奧會的英文推廣歌《在冬天加入我們》。但是,這首歌曲在網絡上的英文圈子卻傳播度不高,而且遭遇了不少負麵評論。
由中國青年藝人曾舜晞、音樂組合“天府事變”及中國官媒新華社記者路濱琪演唱的北京冬奧會英文推廣歌曲《在冬天加入我們》(Join Us
in Winter),1月24日由新華社的微博賬號在網上發布了音樂視頻。
在微博上,這一音樂視頻在被新華社的賬號發布後,已得到了超過3.2萬個轉發、1.4萬多個點讚以及上千條評論。這些評論大都是正麵評論,且內容比較雷同,有的表示“期待冬奧會”,有的則對演唱者進行了稱讚。
現居加州灣區、來自中國的音樂人餘波表示,這首歌含有流行音樂和說唱的元素:“這種用年輕人比較容易接受的音樂形式進行宣傳的方法,其實是中國官方這幾年來經常采用的手段了。”
此外,新華社在油管上的賬號和中國媒體《環球時報》英文版的推特賬號也發布了《在冬天加入我們》的音樂視頻。但在油管和推特這兩個平台上,這一音樂視頻卻受到了冷遇,截止到記者發稿時都隻有不足兩千的觀看量,且有不少表達譏諷的評論。
對於這個現象,餘波表達了自己的觀點,認為這首歌不會受到英文圈子的歡迎:“很有意思的是,這首歌雖然是英文歌,但是在牆內的播放量遠遠要多於牆外。這種大外宣的東西很大程度上也是給中國國內的人看的。正常國家的人,其實心裏都很清楚中國共產黨、中國政府到底做了些什麽。”
在這首歌曲中,演唱者用英文唱道:“來,在冬天加入我們,我們在等待。無論輸贏,我們都會為你歡呼。”對於這一點,英國駐華大使館副館長兼公使司徒娜(Christina
Scott)在推特上評價說:“‘來加入我們’,但他們不同意商務航班直飛,抵達後有三星期的居家隔離,奧運門票也沒有公開出售。我對英國冬季運動愛好者的建議是:留在你的沙發上。”這條諷刺中國當局在冬奧臨近之際以防疫之名推出的各種政策的推特,得到了英國駐華使館官方推特賬號的轉發。
在灣區從事流行音樂教育工作的音效師劉恢劭表示,從音樂的角度來說,這首歌曲體現了一種中國官方對大型活動的宣傳套路:“要是換做以前的話,他們就找成龍這類大明星來唱。現在他們會請更多年輕人上來,也算是變著法子用音樂為這種活動作宣傳。”
這首歌曲中,還有兩段由中國音樂組合天府事變填詞演唱的說唱部分。這一音樂組合此前曾發布過多首宣揚中國民族主義的歌曲,並於2016年被中國共青團中央“青年之聲”聘為特邀音樂組合。瑞典哥德堡大學學者楊富雷(Fredrick
Fällman)在轉發司徒娜的推特時評論道:“好吧,他們讓天府事變在這首歌中說唱,這說明了一切。天府事變已經被共青團讚助,而且創作了歌曲《嘿,瑞典》來詆毀瑞典。”
2018年,天府事變成員曾發布過一首名為《嘿,瑞典》(Hey
Sweden)的說唱音樂,對瑞典進行了攻擊。這首音樂的創作背景,是那一年發生的中國遊客在瑞典首都斯德哥爾摩與一間旅舍及警察產生糾紛的事件。
劉恢劭認為,由於《在冬天加入我們》體現了太強的政治目的性,因此這首歌在北京冬奧會之後將不會有傳唱度。他表示:“北京冬奧的流行歌,表麵看是請了一些明星、說唱歌手,弄得非常清爽、很光鮮亮麗,但我個人覺得是帶有一些政治目的的產物。”
在油管上,則有網友在《在冬天加入我們》的音樂視頻下留言,其中的內容包括這樣的字句:“現在,告訴我們關於維吾爾人集中營的一切,以及他們從事的強製勞動。”這條評論,在這一音樂視頻寥寥無幾的油管評論中,獲得了最高的點讚數。