章子怡示愛汪峰遭調侃扯證 爆粗回擊:扯nmb

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
蟲草蟲 發表評論於
這TMB女人,還真LOW
不請自到 發表評論於
樓下黑張的都是拿了趙姨娘的錢了吧。


請注意發評論用字文明並尊重其它網友,任何叫罵,粗俗,髒話的評論都會被立即刪除!
redapple02 發表評論於
好歹也是影星名人, 怎麽說話那麽粗俗不堪, 什麽素質
剛正 發表評論於
對聯: 瘋(峰)子戀,像扯淡。髒自泥(章子怡),下酸爛。

橫批: nmb
Laoxiangxyz1 發表評論於
說實話,章的演技還是佩服的:2046,無人能及!但讓猶太哥睡了狂半天,還那麽不文明。那猶太哥急了肯定是F*U,而不會F*Zhang 媽媽。

就事論事,更要尊敬母親!
坔麥芽 發表評論於
有什麽可大驚小怪的,國際娼婦都是這式兒的,所以她叫髒自溢。
Laoxiangxyz1 發表評論於
電影中妓女拉客遭拒或白玩才nmb,子怡為什麽這麽妓動呢?
Laoxiangxyz1 發表評論於
示愛汪峰遭調侃扯證,章子怡怒而在其微博下評論:“扯nmb,不客氣”。眾網友紛紛對章子怡的此條評論點讚,大讚女神的勇氣和非凡魄力.

髒子怡,真成了國際髒了。是你爸給你教的nmb呢,還是你媽給你來過nmb?

相信沒幾個正經女子知道那是什麽縮寫。

haoleokla 發表評論於
整個一北京女痞子啊!
haoleokla 發表評論於
整個一北京女痞子啊!
haoleokla 發表評論於
整個一北京女痞子啊!
狐鵠 發表評論於
哈哈,好玩
草果 發表評論於
這種流氓就是找罵,要是我就抽他兩大耳光,這人就是心裏陰暗,看不得別人幸福。
工夫茶 發表評論於
新浪微薄真惡心
irvinelee 發表評論於
國際髒自然不是對“扯證”二字生氣,而是對被稱為“國際章”發火~
Kurve 發表評論於
子怡本來蠻好的,自從摸屁圖麵世後,真的不好恭維了。現在連“扯nmb”都出來了,自毀長城啊。
遠看 發表評論於
人緣差
lauritaa 發表評論於
去,歌詞就該她糟蹋啦?
Laoxiangxyz1 發表評論於
隨後,章子怡怒而在其微博下評論:“扯nmb,不客氣”。眾網友紛紛對章子怡的此條評論點讚,大讚女神的勇氣和非凡魄力.

這話太粗野了吧?還讚? 不就是個裝tmb女人,說了點本色惡心話,還讚?怎麽這麽賤呢!
hishanghai0 發表評論於
這倆個寶貝各自都幹了不少惡心事,聲名狼藉。如果現在一個癢了,一個硬了,回家去幹。別把自己那些破事拿出來討罵!

國際漲,改為流氓章!
hznj598 發表評論於
這倆個寶貝各自都幹了不少惡心事,聲名狼藉。如果現在一個癢了,一個硬了,回家去幹。別把自己那些破事拿出來討罵!
瞌睡哥 發表評論於
啥是 nmb?
XLD 發表評論於
罵章子怡的人都不是好東西!!!
whoknows 發表評論於
"Love was made for me and you! "

這句話100%的沒錯。樓下那些用中國式英語語法說事的,整天泡文學城對你們英語提高沒好處。
Lucinda 發表評論於
罵得很京腔
Lucinda 發表評論於
文化素質還是低,粗鄙本性暴露
愚若智大 發表評論於
歌詞

L is for the way you look at me
O is for the only one I see
V is very, very extraordinary
E is even more than anyone that you adore can

Love is all that I can give to you
Love is more than just a game for two
Two in love can make it
Take my heart and please don't break it
Love was made for me and you

L is for the way you look at me
O is for the only one I see
V is very, very extraordinary
E is even more than anyone that you adore can

Love is all that I can give to you
Love is more than just a game for two
Two in love can make it
Take my heart and please don't break it
Love was made for me and you
Love was made for me and you
Love was made for me and you



戶名已被使 發表評論於
用是一句歌詞難以說明這是一個正常的句子,因為歌詞很多時候都是可以寫得莫名其妙的,隻用於唱歌的時候,沒人在意,如果日常生活裏使用歌詞裏的莫名其妙的語言,就是笑話。本來我之前跟貼說這個有點語法錯誤,應該使用“by you and me" 本意是為調侃,那麽多一本正經的人居然沒看出來,非要說是歌詞。對於娛樂新聞,要有點娛樂精神。
dc_pal 發表評論於
憑什麽能證明那就是章子怡呢?
Forewoman6789 發表評論於
其實隻要goole一下就知道這是“LOVE”裏的一句歌詞,沒什麽問題.即使上不了google,也不要急急地跳出來批評別人. 這些急躁人在國內很常見.
洛杉斯基 發表評論於
SANGABRIEL講得對:"Love was made for me and you" 是“LOVE”裏的一句歌詞,很多人唱過。MICHEAL BUBLE的就很好聽。 (對了,知道BUBLE怎麽讀嗎?)
東四劉石匠 發表評論於
爛了,不經扯了
春麗 發表評論於
這英語水平還國際章。嗬嗬。和以色列老頭怎麽交流的?

皮厚心黑,貪心,潑辣,凶狠,土,勁頭非常足。但什麽女神,名媛,國際,根本沾不上邊。
SanGabriel 發表評論於
This time she isn't wrong. It was the last sentence in Frank Sinatra's L-O-V-E.
戶名已被使 發表評論於
也就是跟小撒拍拖那陣子圍脖裏動不動之乎者也文縐縐的,現在小撒退下,本尊露相了。本來戀愛應該心情好,八風吹不動才對,怎麽一提扯證就開始罵大街了?
許仙 發表評論於
靠,夠粗夠俗, 不愧是國妓知名人士。
sexygirl 發表評論於
國內不知道還有沒有淨土
sexygirl 發表評論於
看見了吧。 國際章也就這個水平。嗬嗬。
不要臉的厲害,而且還會罵人。 交易更肮髒。
不聊天 發表評論於
Love was made for me and you! 洋涇浜英文:)

英語裏麵,你要先說,我跟在後。 章說“我和你”,是不符合禮貌和規矩的。
tobright 發表評論於
非得整點子洋文,這三腳貓的功夫大概是從前羊男友那學的。
麻仁章昊 發表評論於
這英語確實容易理解成ML
麻仁章昊 發表評論於
勇個屁氣,藝人就那德行,私下裏都是髒話連篇。
soire 發表評論於
有些人就是嘴欠,擠兌名人。自己一個屌絲,交往過無數女友。人家一個國際影星,交幾次男朋友,算什麽。活該被罵