博文
(2024-02-29 11:34:09)
作者:哈哈哈哈哈
鏈接:https://www.zhihu.com/question/52107835/answer/129314622
來源:知乎
〈一〉梁實秋撰文批評謝冰心的《繁星》《春水》不久後,梁實秋在赴美國的輪船上與冰心不期而遇。梁實秋問冰心:“您赴美國修習什麽?”冰心答:“文學。”“您呢?”梁實秋:“文學批評。”〈二〉1972年,大陸音信不通。在台灣的梁實秋誤以為冰心已死,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2024-02-21 10:23:32)

愛 苦味的蜜糖 融入咖啡的香 將熄的爐火 在黑暗中 跳舞 黎明降臨 鹹味的風吹入窗欞 他的廋削的身影 從潮濕的門楣上 消失 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2024-02-17 07:37:13)
月出人影斜 孤舟係春岸 在雨中 執傘的我的 默默凝視中 拒絕那把傘的你 孤單站立 你是從來無法抵達的 站台 我是有家卻不能返的 浪子 我們注定錯過並 永不相見 在我的夢裏 冷風瑟瑟, 春天的小芽在蜷縮中低頭不語 清晨 一隻藍翅吊尾的胡蝶 輕輕扇動翅膀 在熹微的霧靄中 徘徊 午後 一顆顫動的露珠 在暖和[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2023-10-08 06:27:01)

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,衹是當時已惘然。那蝶兒翩翩飛舞,無處可去。不遠處一樹火紅的合歡,吐出淡淡的香氣,引著她,遁入毛茸茸仿佛無聲燃燒著的花海。火紅的絨花如翻滾的岩漿,她渴望著身體被那滾燙炙烤,直到從一腔熱血裏淬出透明的字句棲息在這棵不做聲的樹[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2022-08-09 11:23:04)
小引 雨過天青雲破處,這般顏色做將來。 徽宗一夢,汝瓷方出。 杭州於我,如天青色的夢;藍而不豔,灰而不暗,青而不翠,濃淡相宜。沉在心裏,落成寶光內溢,柔而不耀的汝瓷碎片。 偶爾回光,寥若星辰。 自小學結束的暑假隨父母去杭州,算來已有三十多載了。這些年間,有五六次故地重遊的經曆,大都是上大學時偷得的閑暇。有時是中考完畢,或閱讀[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (6)
(2021-10-09 22:27:25)

秋日的午後 是誰打馬經過牧場 得得的馬蹄聲 打破原野的空寂 曾經如茵的牧草被秋霜染黃 抬眼望見蒼空中的雁群成行 一隻火紅的狐狸竄出, 在被誰追趕? 如火焰般遁入楓林,不見蹤影。 隻剩楓葉在風中飛舞 翻滾 嬉鬧 最後,小小的兩片兒被發現 它們在墜落中 偷偷地親吻。 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2021-09-30 15:45:13)

世間的美好事物多是相映成趣的: 宮保雞丁裏,沒有花生的脆,哪來雞丁的嫩? 麵包和饅頭,不嚐到鬆軟的麵包,哪能嚼出饅頭的筋道? 秋水中池魚,沒有水中的幾尾小魚,那一汪秋池會不會了無生趣? 青山舞白雲,沒有山間穿梭的流雲,那高聳的青峰會不會寂寥惆悵? 更進一步,萬物交相輝映形成比照。譬如美,從醜而出;強,從弱而出;善[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2021-05-19 14:16:39)
江雪 唐.柳宗元 千山鳥飛絕, 萬徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁, 獨釣寒江雪。 英譯: Anoldmenwithabanboohat, wasfashingaloneinhissmallboat onthefreezingcoldriver. Mostoftime, ontheoppositemountains, wherewithpathafterpath andhillafterhill, notasinglemen orevenasinglebird, onhissight. * 柳宗元的《江雪》是一首五言詩,通常標準的五言聲律分割是2/3。在這首詩...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
不知道薩鬆的Inme,past,present,futuremeet算不算人盡皆知,我是今天才看到,一下就被抓住了。這可能算是最近在茶壇潛水被高手們耳濡目染的結果,第一次對英文詩這麽感興趣。可是我看了餘光中的翻譯,不太滿意。可能是偏見,因為他的詩一直都不是我的菜。所以他的翻譯在我看來,除了把“心有猛虎,細嗅薔薇”變成了小清新金句,似乎整首詩的味道都變了,而且感覺[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2021-02-24 11:10:07)
今晚影雲提起崔健,勾起了對當年搖滾的回憶,真是感慨。當年的魔岩三傑,如今安在? 個人感覺,竇唯的嗓音和音樂才華在中國樂壇至今還是無人能敵。
他的這張黑夢專輯是我最喜歡的。尤其是第十首:上帝保佑。配器真是驚豔,聽了無數遍。 真心感謝他,在實驗音樂早期與搖滾擦了一下,擦出的都是經典。 1.明天更漫長00:00? 2.黑色夢中04:35? 3.還有你09[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[尾頁]