個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
博文
今天是9月11日,我在紐約。上午9點多來到GroundZero,首先看到的是一幅巨大美國國旗橫貫在不遠處一幢高樓上。它在微風中輕輕地顫動,像是在呻訴著這個不尋常的日子。世貿中心舊址前已經聚集了很多人。他們默然而立,在凝重的氣氛中聆聽著大型音箱中播送的911死難者的名單。一位高大英俊的警察,雙手捧著一名年輕女子的照片挺立著,紋絲不動有如雕像。他手中的美貌女[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲”直接英譯可以是這樣的吧:
Havingexperiencedthemagnificenceoftheocean,
allothersourcesofwaterseeminferior。
Havingwitnessedthemagicmountainclouds,
allothercloudsareofnosignificance。
如果意譯,我簡潔地譯成:
Havingseenyouthemostbeautifulgirl,
IknowIwillneverloveanyonebutyou.
詩不可譯。....[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-09-17 18:25:41)
  幾天前接到姐姐從中國打來的電話,說嶽強就要去英國讀博士了,我非常高興。
  因有同事馬上要回國,忙不迭地買了些禮物,又到銀行兌了一張二千美元的Money Order。在簡短的附言中我寫道:“這筆錢是你爸爸媽媽十多年前寄放在我這裏的。現在你長大了,轉交與你,或許可備不時之需。”
  東西托同事帶走了,我的心情卻久久不能平靜。
閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)