博文
曾經有一首近於原生態的歌讓我如此感動!
今天淩晨2點重新欣賞,真是感動得熱淚熱淚盈眶啊!情不自禁半夜雞叫似地即興在前麵和中間添加了“啊啊啊啊”的和聲,力求改變我以前的音色,演唱出此歌聖潔純淨的味道!!!
等錄完一遍,發現力不從心,開頭第一個特長的“啊”隻用了一口氣沒換氣,結果好象氣息不夠了,而且和聲竟然音準也有問題似乎是唱高了點,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
昨天我呼喚中低音聲部的高手出來,結果真出來了幾個。非常感謝大家對中低音事業部的支持!!!_:)
可是,這男中音要求的音色可不能是男高音那種的啊!如果男高音降調來唱男中音的歌,估計我們這些真的男中音就可以回家了啊!
下麵給大家對比聽聽我們兩個人演唱《夕陽紅》音色上的差異。希望能有更多的真的男中低音歌手光臨本壇!
最後,非常感謝種瓜得豆用[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
耀明演唱的《那就是我》非常抒情,聽後我們這些身處北美的遊子對故鄉中國的思念之情油然而生。演唱引起本壇轟動,為次曲最佳演繹者!
為了提高大家的演唱技巧,把我對此歌演唱的建議寫在下麵。說得不對大家可以砸我。
(1)此歌應該用民族化的美聲唱法:雖然聽起來是美聲味,但這種出自中國人手筆的作品不論是旋律還是行腔都無不滲透著中華民族特有的審美[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
這個是我朋友,現就讀中央音樂學院聲樂歌劇係的4年級學生EMAIL傳過來的,剛剛在信箱裏看見。
一聽,這是真正的學院派意大利式英雄男高音,很棒!
本曲最高音其實並不高,才到C調的6,比我們這裏“種瓜得豆”唱的《我們舉杯》中最高音的降B還低半音。但是演唱非常有力度。
這是男主人公即將赴刑場前對愛人的一段撕心裂肺的表白:
以下是網上轉來的簡介。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
首先聲明這是某朋友的演唱,不是我的。
大家試著跟唱一下,看能否唱下去。最低音是“我和我的祖國”中的“國”或者“我的祖國和我”中的“我”,低到LOWD
最近在這個論壇聽了很多歌了。發現這個論壇上的男聲除了我是個“準”男中音,其他男聲一概是高音音色,千篇一律沒有特色。中國人人種的生理構造和遺傳決定了中低音渾厚的嗓音很缺乏。其實中低聲部也是[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
今天在嗓子發炎以及意大利語發音練習和練聲練得幾乎沙啞之後錄演唱了這首前蘇聯歌曲。
預覽版之意是不盡人意,一則高音的地方連G唱得都費勁兒,很多處有喊叫的感覺,這是我的“喊叫式”美聲了,嗬嗬。二則,第一次試用COOLEDIT這個軟件,很不熟練,剪輯幾乎亂了套了,最後總算基本完成。
下次聲音好了再錄一次給大家聽。
請指教!
下載:http://www.yahoodream[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
本可唱得再威猛和野一些,一則因為伴奏版本太差實在是沒味道無法更改,二則因錄音的問題,音色不夠雄厚,見笑了。
鬥牛士埃斯卡米洛在第二幕演唱的鬥牛士之歌,具有京劇《盜禦馬》中“將酒宴擺至在聚義廳上”的氣勢,它把一位趾高氣昂的鬥牛英雄栩栩如生地展示在聽眾眼前。這段唱因為重複了序曲中的部分旋律,聽來會讓人的精神為之一振。
祖尼伽,中士(男[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
黑人勞動在密西西比河上,
黑人勞動白人來享樂,
黑人工作到死不得休息。
從早推船直到太陽落,
白人工頭多凶惡,
切莫亂動招災禍,
彎下腰低下頭,
我拉起纖繩把船拖。
讓我快快離開白人工頭,
快快離開密西西比河。
請你告訴我那個地方,
我要渡過古老的約旦河。
老人河,啊,老人河!
你知道一切,但總是沉默,
你滾滾奔[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
此乃俺N年前在北京參加國家部級國慶演出現場錄音。當時信息產業部等部委領導親臨演出現場。音響較好,顯出男中音聲部雄渾之音色。但錄音很差,用的是32K位率的MP3播放機的錄音功能。
沁園春·雪
北國風光,千裏冰封,萬裏雪飄。
望長城內外,惟餘莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。
閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
《黃河大合唱》
(朗誦詞)
朋友!
黃河以它英雄的氣魄,
出現在亞洲的原野;
它表現出我們民族的精神:
偉大而又堅強!
這裏,
我們向著黃河,
唱出我們的讚歌.
(獨唱:原版歌詞)
我站在高山之巔,
望黃河滾滾,
奔向東南.
金濤澎湃,
掀起萬丈狂瀾;
濁流宛轉,
結成九曲連環;
從昆侖山下,
奔向黃海之邊;
把中原大地
劈成南北兩[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[尾頁]