絕非罵人,You fuck piano!
(2012-03-27 17:12:17)
下一個
荷蘭紅燈區小姐都會的三句中文
中國真的崛起了,連荷蘭紅燈區小姐都會三句中文。
中文號稱天下第一難學,為了競爭客源,就有當地高手將其翻譯為諧音的英語進行業務培訓。
這三句足夠應付中國豪客,特別是第三句。
1、Change lay!
2、Hen how when!
3、You fuck piano!
各位猜猜。
直譯過來應該是:
1、變換位置(——什麽意思?不懂)
2、怎樣、什麽時候(——還是不懂)
3、你 * 鋼琴(——這個懂,不過!!!暴汗!!)
然而,譯成漢語諧音就清楚了,老外嘛,畢竟漢語說得不標準,翻譯一下就是:
1、請進來。
2、很好玩.
3、有發票。
各位現在應該為代表自己出國,並崛起來為國爭光的出國考察團員們自豪了吧?
當然,我們國家的小姐也不落後,女大學生坐台用的外語比荷蘭小姐說漢語可強得多。