個人資料
歸檔
正文

英文名之我見

(2006-03-11 12:20:52) 下一個
第二代孩子多有英文名, 第一代也有不少有英文名。對此舉世仁者見仁智者見智。我覺得是否有英文名除了發音不易的名字外主要還是為華人方便。

大多數中文名還是比較好發音的, 教幾次就人人會叫了。雖然港台的拚法更容易讀,但拚音也不是多麽難。在以first name 盛行的西方, 華人之間叫first name多有不適之感, 如叫女同事張麗麗為麗麗, 王丹為丹似乎太親近了。搞不好還會挨人家老公的拳頭。 再有男同事趙光明比你大20,30歲, 叫光明似乎不太禮貌, 可能趙叔,趙處(長)更符合老中的習慣。當然叫Dr. Li 或 Dr. Zhao也是可以。 但那樣又太疏遠了,要是張麗麗趙光明沒有PhD就更不知怎麽叫了。總不能叫director Li吧? 要是有了英文名, 咱就叫Lisa, Tom. 一點也不操心禮節嫌疑。

原帖

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.