逍遙白鶴的BLOG

日子是流動的河水,記憶是沉在水底的石頭。
個人資料
逍遙白鶴 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

波士頓日記:銘刻生命的痕跡

(2013-09-05 05:52:59) 下一個

*此文轉發自我的新浪博客:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4863ebcc0102e3um.html


5月18日,星期六。
陰晴不定,多雲。

這一天下午,我和先生參觀過美術博物館,乘地鐵來到波士頓喧喧鬧鬧、熙熙攘攘的Quincy Market——是一個類似於老北京前門大柵欄的鬧市區。那裏室內室外的農貿攤販、小商品市場和大小食肆遍布。當天,一處高階上麵的平台有幾個搖滾歌手在演唱,台下聚集了不少年輕的聽眾,隨著強勁鮮明的節奏搖擺身體或晃動手臂,表情十分投入。這裏四周洋溢著節日般的歡欣,一片歌舞升平。我拉著先生湊過去聽了一陣歌手的演唱,大抵我們的耳目對於承受重金屬搖滾樂連續“撞擊”的功能已經減退,便離開了演出場地。沿階而下,打算去集市裏覓些風味小吃打打牙祭。

我們走至鬧市之間,一排高聳的玻璃立塔忽現於眼前,每一方空心的玻璃塔內有騰騰蒸汽彌漫出來,這處景點本不在我們預計之中——




我倆走過去近觀才得以了解,原來這裏便是著名的波士頓二戰期間大屠殺猶太受害者紀念碑!

About Boston Holocaust Memorial

The six glass towers of the Boston Holocaust Memorial rise along a black granite path along a narrow ribbon park of green grass near the Freedom Trail. 

The haunting yet beautiful towers bring their own messages about persecution and liberty, genocide and human rights, death and survival, despair and hope. 

Boston area survivors of Nazi concentration camps led the effort to create the Boston Holocaust Memorial (officially called the "New England Holocaust Memorial").  Eventually, they received support and sponsorship from more than 3,000 individuals and organizations. 

Completed in 1995, the Memorial is dedicated to the memory of the 6 million Jewish men, women, and children - more than half the Jewish population of Europe - and the other 5 million people murdered by the Nazis before their defeat in 1945. 

- See more at: http://www.boston-discovery-guide.com/boston-holocaust-memorial.html#sthash.mNw2Xwb1.dpuf

塔內的騰騰蒸汽象征著焚屍爐的餘燼未滅?象征著被焚的冤魂們生生不息的哀怨悲泣和呼吸?頃刻間,周圍的熱鬧和喧囂悄然遁去,二戰那許多刻骨的畫麵逼迫眼前,讓我們熱淚盈眶,內心顫怵不已…… 

碑群由六個玻璃空心塔組成,塔壁上刻有可收集到的所有納粹集中營猶太囚徒的數字代號和幸存者饋贈的語錄。在玻璃空心塔的旁邊有一個記載著銘文的小石碑。全世界為二戰中被納粹屠殺的猶太人所建築的紀念碑誌有多處,此紀念碑之所以較為著名,原因是其中一塊石碑上牧師馬丁·尼莫拉的懺悔銘文相當發人深省。

德國路德新教神父馬丁·尼莫拉的懺悔(美國波士頓-大屠殺猶太受害者紀念碑碑文): 

—— 德文版

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.

 

—— 英文版
When the Nazis came for the communists,
I remained silent;
I was not a communist.
When they locked up the social democrats,
I remained silent;
I was not a social democrat.
When they came for the trade unionists,
I did not speak out;
I was not a trade unionist.
When they came for the Jews,
I did not speak out, 
I was not a Jew.
 
When they came for me,
there was no one left to speak out.
 
—— 中文版
在德國,
起初納粹追殺共產主義者,
我沒有說話,
因為我不是共產主義者;
接著他們追殺猶太人,
我沒有說話,
因為我不是猶太人;
後來他們追殺工會成員,
我沒有說話,
因為我不是工會成員;
此後,他們追殺天主教徒,
我沒有說話,
因為我是新教教徒;
最後,他們奔我而來,
卻再也沒有人站起來為我說話了。

 

(注:①原文為德文,所以英文並無所謂正版。這裏是參照的紀念碑的刻字,可參見上圖。
②馬丁·尼莫拉(Martin Niemoller,1892-1984),德國人,新教牧師。
作牧師前,尼莫拉曾在一戰中指揮過潛艇,也曾支持過希特勒(掌權之前)。納粹媒體還因為他在一戰時的表現而樹其為先進典型。不久,尼莫拉與納粹決裂,1937年被捕入獄,囚禁在集中營裏,戰爭即將結束時險被處死。戰後,備受折磨的尼莫拉走出牢房,講出了這段話… …)


分別用猶太文和英文刻於地磚上的字跡:銘記

人類之別於其它動物,本應在於他們具有更明晰的思想意識,更深厚的情感,有能力悲憫,有能力愛,可能建樹高貴的精神境界日複一日,把我們生存的世界變得更美好。然而,人類發生過並仍存在著殘忍的殺戮、冷漠、歧視和掠奪,人踐踏人,人殘害人,從族群對族群、從個人對個人,並未絕跡......惟其粗鄙、野蠻、可憎,禽獸不如,那是作為人類行為的恥辱,是可忍孰不可忍,必須遭到譴責與審判,必須被遏製。漠視與淡忘罪行,從某種意義上來說,是對罪行的縱容;如果我們漠視與淡忘那些暴力強權下所毀滅的生靈,某一天人為刀俎我為魚肉的悲劇就可能再次降臨到我們自身......為了不能忘卻的記憶,為了每顆善良的魂靈都能夠安歇,為了警醒世人,總是有智者、有心人做出可敬的銘刻,或樹碑立傳,或奔走訴說,此情之至感天地動鬼神,值得廣為敬重與傳誦。

朋友們,讓我們有幸活著的人尊重生命吧,期望世界上每一個人字都能得到大寫。
 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.