最近,懂王川普在一次電視采訪中又語出驚人。當主持人問道他的關稅政策會造成物價上漲時,懂王淡定地說:“一個孩子不需要三十個洋娃娃,三個就夠了。少買幾個,多花點錢也沒什麽。”
這句話表麵上是育兒金句,實則暗藏玄機,聽起來像是在關心普通家庭的消費習慣,細品之下,卻散發出一股熟悉的“凡爾賽”異味。在現實生活中誰吃飽了撐得一次買30個洋娃娃?
“凡爾賽”這個詞,源自近年來的中國網絡文化,是一種“高端炫耀”的藝術形式。真正高明的凡爾賽,不是赤裸裸地曬富、秀權,而是以“無意中流露”的姿態,把炫耀包裹在謙遜、理性、甚至是苦惱之中。比如,“我也不是非得坐公務艙,隻是公司照顧我最近腰不好”。
而懂王的洋娃娃哲學,恰恰是這種高級炫耀的美國版本。他不直接說“我們家隨時能買三十個洋娃娃”,他隻是淡淡一語:“三個就夠了。多花點錢也無妨。”聽上去像是為廣大家長考慮,實際上是在重申他的經濟實力和價值觀的優越性。
但這句話的妙處不僅僅在於炫耀方式的“高端”,還在於它暴露出一種典型的美式精英思維:凡是個人選擇都應回到理性、效率、節製的軌道,但這種理性建立在一種極度安全的物質基礎之上。在美國政治文化中,這是一種常見的現象——富人倡導節儉、資本家講平等,億萬富翁教你如何省錢。
從懂王到馬斯克,從矽穀到華爾街,這類高級凡爾賽層出不窮。他們總能用樸素的語言傳達出一種隱形的信息:我擁有一切,但我依然選擇簡單。這種自我塑造既是政治表演,也是文化控製,因為它不光要你仰望他們的財富,還要你讚歎他們的克製。
而中美文化在這一點上,雖路徑不同,卻殊途同歸。在中國,凡爾賽強調壓低身段的虛假謙遜,比如“我老公送我項鏈又送花,真的很煩”;在美國,凡爾賽則包裝成“負責任的父母”或“成功人士的日常思考”,如懂王這樣,用一句“少買幾個就好”就順勢完成了個人形象的重塑——既不鋪張,也不粗俗,簡直是“人民總統”的人設加強版。
當然,他的聽眾或許買不起三個洋娃娃,甚至一個都買不起,但這並不妨礙他們感動於懂王為人父的體貼,也不妨礙懂王的手下拿這句話當成一段“有溫度的金句”來宣傳。在一個“內容即選票”的時代,政治語言的功能早已不在於表達事實,而在於製造情緒。而懂王——無論你喜歡他與否——確實是這種情緒製造的高手。
所以,當我們聽到這句話時,不妨學會雙重解讀:一方麵,它是一個政客在展示理性治理的溫情麵孔;另一方麵,它也是一位億萬富豪輕描淡寫地表演自己的通情達理。這不是簡單的育兒建議,而是骨子裏的優越感表達;不是洋娃娃的問題,而是話語權力的分層密碼。
下一次如果有人在你麵前凡爾賽地抱怨:“我家孩子玩具太多了,收拾太煩。”你不妨學學懂王的語氣,輕描淡寫地說一句:“其實不需要三十個,三個就夠了。少買幾個,多花點錢也沒關係。”
你看,這不是炫耀,這是政治智慧加文化修養的雙重體現。
2025.5.8
我上一個評論摘出老川的英文原文以正視聽。讀得懂英文的人都可以按常識理解成“不必(多次)買/攢30個洋娃娃”而非博主理解的“一次買30個洋娃娃。”
老川喜歡用短句表達,經常被誤解,也是他的一個顯著缺點。
博主寫道:“(老川說不必買30 dolls)這句話表麵上是育兒金句,實則暗藏玄機,聽起來像是在關心普通家庭的消費習慣,細品之下,卻散發出一股熟悉的“凡爾賽”異味。在現實生活中誰吃飽了撐得一次(!!)買30個洋娃娃?”
老川的原話是: (he told NBC News’ Kristen Welker): “I don’t think that a beautiful baby girl needs — that’s 11 years old — needs to have 30 dolls. I think they can have three dolls or four dolls because what we were doing with China was just unbelievable.”
可見老川並不是說人們“一次給女孩買30個洋娃娃。” 這30 dolls 依常識判斷應該是一年或幾年積累下來的,一般美國家庭都能買到(便宜的中國製造的洋娃娃),而非富豪階層才能達到這個水平。老川大意是”他認為女孩子有三個洋娃娃就差不多了,攢30個太多,浪費。” 美國民眾的確大手大腳浪費慣了,是時候精簡,getting rid of the junks in the households:)