關鍵詞 Keywords:商朝八年 Eighth Year of Shang Dynasty;武漢 Wuhan;順皇 White-king Shun;禹皇 White-king Yu;盧堂左 Hall-left Lu(塵香 Dust-scent);娥黃 Beauty Yellow;女嬰 Heroine
目錄 Catalog:1. 談生意 Discussing Business;2. 龍王代我收徒 Dragon King accepted a Disciple on my Behalf;3. 進皇宮 Enter Palace;4. 順皇打盧堂左 White-king Shun beat Hall-left Lu;5. 順皇的判決 Emperor Shun's Judgement;6. 向我的臉上貼金 To Pat Me on the Back;7.你是個什麽東西? What creature are you? 8. 拆進入行宮的隧道 Dismantle the tunnel leading to the palace;9. 九五之尊 An Honor of Nine and Five;10. 同誌關係 Comrade Relationship;11. 答案就在這些書裏 the answer lies in these books ;12. 酗酒 Alcoholism;13. 寶蓮燈 Treasury Lotus Lamp;14. 開天眼 Open Sky Eye

一天,大禹來古墓看望盧堂左和盧堂右。盧堂左驚奇地問:“您怎麽這麽閑?專程來看我們了?”
大禹回答:“我們家有兩個20來歲的小子,整天呆在家裏!我怎麽還可能有閑心!?如果你想做買賣,我可以給你,例如說三萬兩白銀,作為本錢。”
One day, Big Yu came to the ancient tomb to visit Hall-left Lu and Hall-right Lu.
Hall-left Lu asked in surprise, “How do you have so much free time? Did you come all this way just to see us?”
Big Yu replied, “I have two sons in their twenties who just hang around the house all day! How could I possibly have any free time!? If you want to start a business, I can give you, say, thirty thousand taels of silver as startup capital.”
盧堂左興奮地回答:“我最近看《龍王經》(參見14.8節),很受舅舅‘不可逾越’的啟發!做買賣得開連鎖店。我計劃我的生意集中在三個省,福建,廣東,和湖南。庫存黃金不超過60噸。”
大禹問:“為什麽隻在三個省開連鎖店。”
Hall-left Lu excitedly replied, “I recently read the *Dragon King Sutra* (see section 14.8) and was greatly inspired by my uncle's ‘unsurpassable’ principle! To do business, you need to open chain stores. I plan to concentrate my business in three provinces: Fujian, Guangdong, and Hunan. My gold reserves will not exceed 60 tons.”
Big Yu asked, “Why only open chain stores in three provinces?”
盧堂左回答:“我是政治犯,勢力太大了就可能被懷疑謀反。另外錢太多也不是好事。我外公,玉皇大帝,一輩子沒見過60噸黃金是多大的一堆,我不能超過他的黃金數量。”
大禹聽見玉皇大帝的名字後,不說話了。
Hall-left Lu replied, "I am a political prisoner. If I wield too much power, I might be suspected of treason. Besides, having too much money isn't a good affair either. My maternal grandfather, Turquoise White-king Great Creator, never saw what a 60-ton pile of gold was like in his entire life. I cannot exceed his amount of gold."
Upon hearing Turquoise White-king Great Creator's name, Big Yu fell silent.
2. 龍王代我收徒 Dragon King accepted a Disciple on my Behalf
盧堂左繼續說:“我要去福建做買賣。我們哥倆兒能打,在福建發展有優勢。你借我六千兩銀子就夠了。做買賣不賺錢,有多少錢也不夠賠;賺錢了,就不在乎有多少錢了。我要用我賺的第一筆六千兩銀子買下龍王爺爺在福州的龍宮。”
Hall-left Lu continued, “I’m going to Fujian to do business. My brother and I are good fighters, so we have an advantage in developing in Fujian. Just lend me six thousand taels of silver—that’ll be enough. If the business doesn’t turn a profit, no amount of money will be enough to cover the losses; but if it does make money, then no amount of money will be too much. I plan to use the first six thousand taels I earn to buy the Dragon King’s Palace in Fuzhou.”
忽然盧堂左發現大禹若有所思,問:“哎!我想起來了!以前我曾承諾龍王爺爺問你個問題。龍王爺爺說,你們的媽媽順皇是個惡毒的女人!大禹那麽聰明的人,肯定知道:他早晚會被你們的媽媽害死。但當你們的爸爸牛郎有病的時候,大禹千方百計地為你爸爸治病。如果你爸爸病死了,那個女人就也死了,這不正好嗎!那大禹就成為皇帝了!我怎麽也想不明白,大禹為什麽要救你們的爸爸?他明明知道救了你們的爸爸和媽媽之後,他就會被你們的媽媽折磨死!”
Suddenly, Hall-left Lu noticed that Big Yu seemed lost in thought and asked, "Hey! I remember now! I promised Grandpa Dragon King; I'd ask you a question. Grandpa Dragon King said that your mother, White-king Shun, is a wicked woman! Big Yu is such a smart man, he must have known that he would be killed by your mother sooner or later. But when your father, Cowboy, fell ill, Big Yu did everything he could to cure him. If your father had died, that woman would have died too, wouldn't that have been perfect! Then Big Yu would have become emperor! I just can't understand why Big Yu saved your father. He clearly knew that after saving your father and mother, he would be tormented to death by your mother!"
大禹不經意地反問:“你說為什麽?”
盧堂左回答:“我不知道哇!我們研究了很長時間也沒研究明白。我已經發誓,當我遇見你了,會問你。然後在龍王爺爺的雕像前燃香,告訴他。”
大禹瞪大了眼睛站起來了:“哎呀!龍王代我收徒(注2),你這就跟我走!”
注2,編者我青少年時看過幾遍這個故事,但那時我不懂。事後我考慮過這事多次,還是不懂。我不記得是什麽時候開始懂了。
Big Yu casually asked, "Why do you think that is?"
Hall-left Lu replied, "I don't know! We've studied it for a long time but still can't figure it out. I've sworn that when I meet you, I'll ask you. Then I'll burn incense before the statue of Dragon King and tell him."
Big Yu's eyes widened, and he stood up: "Oh! Dragon King accepted a disciple on my behalf (Note 2)! You'll come with me now!"
Note 2: I read this story several times when I was a teenager, but I didn't understand it then. I've thought about it many times since then, but I still don't understand. I don't remember when I started to understand it.
路上,盧堂左問大禹:“你帶我去哪裏?我不能出古墓區。”
大禹反問:“去我家!誰說你不能離開古墓區?”
盧堂左回答:“這不明擺著的事麽!以前我不能離開法庫縣,現在我不能離開古墓區。”
大禹回答:“我不知道!”
大禹帶著盧堂左登上了去江南的渡船,盧堂左還問去哪裏?
On the way, Hall-left Lu asked Big Yu, "Where are you taking me? I can't leave the ancient tomb area."
Big Yu retorted, "To my home! Who said you can't leave the ancient tomb area?"
Hall-left Lu replied, "Isn't it obvious? Before, I couldn't leave Faku County; now I can't leave the ancient tomb area."
Big Yu answered, "I don't know!"
Big Yu led Hall-left Lu onto a ferry bound for river south. Hall-left Lu still asked where they were going.
3. 進皇宮 Enter Palace
大禹領著盧堂左向皇宮裏麵走。盧堂左害怕了,叨咕:“不行啊!那個女人會認為我是來刺殺她的!”
大禹回答:“那你就有機會了,跟我進來,人們不注意!”
旁邊有人盯著他們看。
盧堂左回答:“殺媽!我還沒瘋到那種程度!”
Big Yu led Hall-left Lu into the palace. Hall-left Lu was frightened and muttered, "No way! That woman will think I'm here to assassinate her!"
Big Yu replied, "Then you'll have your chance. Come in with me; no one will notice!"
Someone was watching them.
Hall-left Lu replied, "Kill my mother! I'm not that crazy!"
4. 順皇打盧堂左 White-king Shun beat Hall-left Lu
大禹領著盧堂左來到了太廟裏的龍王像前,對他說:“我可以回答你龍王委托你問我的問題,但你得先向龍王發誓,你一定要努力弄明白我的回答。”
盧堂左(又名塵香)回答:“你要傳授寶蓮燈給我?不對呀,你有兒子!”
Big Yu led Hall-left Lu to the Dragon King statue in the ancestral temple and said to him, "I can answer the question Dragon King entrusted to me, but you must first swear to Dragon King that you will strive to understand my answer."
Hall-left Lu (aka. Dust-scent) replied, "You want to pass on ‘Treasury Lotus Lamp’ to me? That's not right, you have a son!"
大禹回答:“龍王替我收了你這個徒弟。我就要傳授寶蓮燈給你。我教不了我的親生兒子!”
大禹和盧堂左在太廟裏大聲辯論。順皇進來了,叨咕:“這也沒有噪音呐,怎麽說話這麽大聲!”
盧堂左看見順皇來了,他向一邊躲。順皇對盧堂左說:“我聽說大禹領家來個人,原來是你!你躲我幹什麽!?”
Big Yu replied, "The Dragon King accepted you as my disciple. Therefore, I will pass on ‘Treasury Lotus Lamp’ to you. I cannot teach my own son!"
Big Yu and Hall-left Lu debated loudly in the ancestral temple. White-king Shun entered, muttering, "There's no noise here, why are you talking so loudly!"
Hall-left Lu saw White-king Shun and hid to the side. Emperor Shun said to Hall-left Lu, "I heard Big Yu brought someone with him, so it's you! Why are you hiding from me!?"
盧堂左順口就回答:“討厭你,離你遠點兒,這有什麽奇怪的!”
順皇和盧堂左就吵起來了。順皇去找了掃把,要用來打盧堂左。盧堂左跑到了院子裏,捉摸著怎麽辦。順皇拿著掃把追出來了。
盧堂左指著順皇大叫:“你這個惡毒的女人,敢打我!?”
Hall-left Lu casually replied, "I hate you, I want to stay away from you, what's so strange about that!"
Emperor Shun and Hall-left Lu started arguing. Emperor Shun went to find a broom, intending to use it to hit Hall-left Lu. Hall-left Lu ran into the courtyard, wondering what to do. Emperor Shun chased after him with the broom.
Hall-left Lu pointed at Emperor Shun and shouted, "You vicious woman, how dare you hit me!?"
順皇反駁道:“你站著別動,看我敢不敢打你!”
盧堂左叨咕著:“我才不上當呢!你這麽惡毒的女人還有什麽不敢的!”
盧堂左向院門跑,撞到了兩位將軍,匆忙地返回來跳牆跑了。順皇命令那兩位將軍:“把他給我抓回來!”
Emperor Shun retorted, "Don't move! See if I dare hit you!"
Hall-left Lu muttered, "I won't fall for that! What wouldn't a vicious woman like you dare to do!"
Hall-left Lu ran towards the courtyard gate, bumping into two generals. He hurriedly turned back, jumped over the wall, and ran away. Emperor Shun ordered the two generals, "Bring him back!"
5. 順皇的判決 Emperor Shun's Judgement
那兩位將軍把盧堂左抓了回來。大禹對他說:“皇宮裏不能亂跑!” 然後大禹示意兩位將軍放開盧堂左。
將軍離開後,大禹讓盧堂左向順皇述說龍王的問題。
盧堂左說:“龍王爺爺說,你們的媽媽順皇是個惡毒的女人!大禹那麽聰明的人,肯定知道:他早晚會被你們的媽媽害死。但當你們的爸爸牛郎有病的時候,大禹千方百計地為你爸爸治病。如果你爸爸病死了,那個女人就也死了,這不正好嗎!那大禹就成為皇帝了!我怎麽也想不明白,大禹為什麽要救你們的爸爸?他明明知道救了你們的爸爸和媽媽之後,他就會被你們的媽媽折磨死!”
The two generals brought Hall-left Lu back. Big Yu said to him, “You must not run around the palace!” Then Big Yu motioned for the two generals to release Hall-left Lu.
After the generals left, Big Yu told Hall-left Lu to report Dragon King’s concerns to White-king Shun.
Hall-left Lu said, "Grandpa Dragon King said that your mother, White-king Shun, is a wicked woman! Big Yu, being so intelligent, must have known that he would be killed by your mother sooner or later. But when your father, Cowboy, fell ill, Big Yu did everything he could to cure him. If your father had died, that woman would have died too—wouldn't that have been perfect? ??Then Big Yu would have become emperor! I just can't understand why Big Yu saved your father! He clearly knew that after saving your father and mother, he would be tormented to death by your mother!"
順皇聽後,略加思索,回答:“我相信這是龍王說的;但你理解錯了!曲解聖人之言是大逆不道。你要去向龍王爺爺道歉。”隨後,順皇說:“我就是過來看看,發生了什麽事。現在我知道了,你們父子倆聊吧,我回去了!”
After listening, Emperor Shun pondered for a moment and replied, "I believe this is what Dragon King said; but you've misunderstood! To misinterpret the words of a sage is treason. You should go and apologize to Grandpa Dragon King." Then, Emperor Shun said, "I just came to see what had happened. Now I understand. You two can talk, I'm going back!"
看著順皇離開了,盧堂左對大禹叨咕:“這個女人真厲害!”
大禹問:“怎麽說?”
盧堂左說:“龍王爺爺說的話,這麽多年了我都沒想明白!你一聽就懂了;她一聽也懂了。她也是高人呐!”
大於回答說:“我和龍王加在一起也比不過她!”
Watching Emperor Shun leave, Hall-left Lu muttered to Big Yu, "That woman is truly remarkable!"
Big Yu asked, "How so?"
Hall-left Lu said, "What grandpa Dragon King said, I haven't understood for all these years! You understood it immediately; she understood it immediately too. She's a master!"
Big Yu replied, "Even if Dragon King and I were combined, we couldn't compare to her!"
6. 向我的臉上貼金 to pat me on the back
順皇站在太廟的門口等女嬰的到來。女嬰聽見了大禹和盧堂左的對話,一邊走一邊對順皇說:“我才知道你比大禹和龍王加在一起還厲害!”
順皇小聲叨咕:“這孩子病了,都是我造的孽呀!那是他在孩子麵前向我的臉上貼金呢!我連龍王都比不過,更別說比他強了!”
女嬰說:“你們倆這相互往臉上貼金的技巧挺好,我應該學!”
順皇領著女嬰進了一個側門。走下樓梯後來到了一處能窺視龍王雕像的暗道,娥黃正在那裏認真看大禹和盧堂左談話。
Emperor Shun stood at the entrance of the Imperial Ancestral Temple awaiting the arrival of heroine. Heroine, having overheard the conversation between Big Yu and Hall-left Lu, said to Emperor Shun as they walked, "I just realized you're even more powerful than Big Yu and Dragon King combined!"
Emperor Shun muttered, "This child is sick; it's all my fault! That's just him flattering me in front of the child! I can't even compare to Dragon King, let alone be stronger than him!"
Heroine said, "You two have quite a knack for flattering each other; I should learn it!"
Emperor Shun led Heroine through a side door. After descending the stairs, they arrived at a secret passage through which they could peek at Dragon King's statue, where Beauty Yellow was intently watching Big Yu and Hall-left Lu's conversation.