目錄 Catalog:14.4 苦肉計 Feigning Injury Stratagem;14.5 牛郎的遺囑 Cowboy's Will;14.6 行宮 Migration Palace
一天順皇又來這座行宮燒漢窯了;這次是大禹陪她來的。塵香和塵凡陪著大禹和順皇再一次走親戚。大禹和這哥倆都不喜歡走在那些被漢子們簇擁著的順皇身邊。
又一次走到了那個名為斷橋的橋邊房子。一位漢推開門對裏麵喊:“女人來了!” 裏麵有人答應著:“女媧來了!” 順皇進到屋子裏了。
One day, Emperor Shun came to this Migration Palace to burn the Han Kiln again. This time, Big Yu accompanied her. Dust-scent and Dust-mortal accompanied Big Yu and Emperor Shun on another round of visiting relatives. Neither Big Yu nor the two brothers liked walking beside Emperor Shun, who was always surrounded by her Hans (adult men).
Once more, they arrived at the house by the bridge called Broken Bridge. A Han man pushed open the door and called inside: “Woman is here!” Someone inside answered: “Nüwa has arrived!” Emperor entered the room.
大禹和這哥倆不想進去了,坐在了路邊嘮嗑,等著他們出來。忽然一個漢子過來招呼他們仨說: “魃!女人讓你們進去!人家要看女魃!” 大禹驚惶地拉著他們倆跑進了屋子!
隨後塵香和塵凡領著大禹參觀他們的工地。看後,大禹開始給他們倆講如何建立建築公司,還列出了一份詳細的清單,比如所推薦的公司經理的名字,設計公司,預算公司,和幾個施工隊。並對這哥倆說:“要做一項工程,你得先花兩千兩銀子,然後依照施工進度表和預算逐步實施!”
Big Yu and the two brothers didn't want to go in. They sat by the roadside chatting, waiting for them to come out. Suddenly, a Han man approached them and said: "Bā (i.e., drought)! Woman wants you to come in! People want to see “Woman Bā (i.e., drought)!" Startled, Yu hurriedly pulled the other two into the house!
Dust-scent and Dust-mortal showed Big Yu around their construction sites. After the visit, Big Yu began to tell them how to set up a construction company and listed a detailed list, such as the name of the recommended company manager, the design company, the budget company, and several construction teams. He told the brothers that to do a project, you must spend two thousand taels of silver first, and then implement it step by step according to the construction schedule and budget!
塵香和塵凡開始數銀子,還剩下兩千三百兩。
這天晚上,這哥倆決定去行宮看看大禹。衛兵不讓進,回答: “這裏沒有叫大禹叔叔的。”
Dust-scent and Dust-mortal began to count the silver, and there were still two thousand three hundred taels left.
That night, the brothers decided to go to the palace to see Uncle Big Yu, but the guards refused to let them in and replied, “No one here calls Uncle Big Yu.”
2.
這時大禹出來了,領著他們倆迅速地走到了院子一端,他自己的房間。進屋後,塵香和塵凡驚呆了:屋子裏就隻有一張床,別的什麽都沒有!這哥倆看完四壁看屋頂:沒有天棚!
塵凡注意到了大禹的後背在流血。他好奇地捅了一下流血的地方,大禹 “啊”地叫了一聲!塵凡聞了聞,認為是人血。
At that moment Big Yu came out and led them quickly to his own room at one end of the courtyard. When they entered the room, Dust-scent and Dust-mortal were stunned: there was only a bed in the room, nothing else! The two brothers looked at the four walls and the roof: there was no canopy!
Dust-mortal noticed blood flowing from Big Yu's back. Curious, he poked the bleeding spot, causing Yu to cry out in pain! Dust-mortal sniffed the blood and concluded it was human blood.
大禹似乎懂得了他倆的意思,說:“這座行宮是我五年前督建的,還沒有全部竣工。那時建的時候就有設計缺陷。開間大,隔間多,采光和通風不好。我已經考慮多年了,可以這麽改進。大禹就在地上畫如何建立通風係統和開天窗。又補充說:“你們倆可別說這是我的主意,否則你媽不會把這項工程交給你倆。”
Big Yu seemed to understand what they meant and said, “I supervised the construction of this palace five years ago, and it is not yet fully completed. There were design flaws when it was built. The openings are large and there are many compartments, so the lighting and ventilation are not good. I have been thinking for years that it could be improved in this way. Big Yu then drew on the ground how to set up the ventilation system and open the skylight. And added, “You two can't say that this was my idea, otherwise your mom wouldn't have given this project to you two.”
3.
很快,衛兵來招呼塵香和塵凡說:“順皇聽說你們倆來了,要見你們倆。”
在去見順皇的路上,塵香對塵凡說:“一定要把這項工程搞到手。你一見到那個女人,就抱住她不放手!”
Soon, the guards came to greet Dust-scent and Dust-mortal said, “Emperor Shun has heard that you two are here and wants to see you both.”
On the way to see Emperor Shun, Dust-scent said to Dust-mortal: "We must get this project. As soon as you see that woman, hug her and don't let go!"
塵凡很尊敬哥哥,見到順皇後,就撲到了她的懷裏,抱住不放。順皇驚訝地叨咕:“你們哥倆今天這是怎麽了,上次離開沒多久,這次就來了。說著她摟著塵凡躺到了床上。塵香也躺到了順皇的旁邊。
無意中,塵香看到了屋頂,他站了起來向上看,在屋子裏走了一圈。順皇說:“別看了,沒天棚!”
Dust-mortal respected his brother very much. When he saw Emperor Shun, he threw himself into her arms and hugged her. Emperor Shun muttered in surprise: "What happened to you two brothers today? I left not long ago, and I’m here this time." As she said that, she hugged Dust-mortal and lay on the bed. Dust-scent also lay next to Emperor Shun.
Inadvertently, Dust-scent saw the roof. He stood up and looked up and walked around the room. Emperor Shun said: "Don't look anymore, there is no ceiling!"
塵香驚訝地說:“沒天棚!這屋子裏怎麽還有發黴的味兒!通風不好!” 說著,他又躺回了順皇的身邊。娘兒三個聊了幾句後,塵香忽然高興了,站起來走到了屋地的中央說:“媽!我現在有建築施工公司了!我給你安個天棚!”
Dust-scent said in surprise: "There is no ceiling! Why is there a musty smell in this room! The ventilation is not good!" As he said that, he lay back next to Emperor Shun. After the mother and sons chatted for a few words, Dust-scent suddenly became happy, stood up and walked to the center of the room and said: "Mom! I have a construction company now! I will install a ceiling for you!"
順皇高興地回答:“是啊!你一來這裏就開了家建築施工公司,做了幾個工程了?”
塵香回答:“已經完成了兩個,還有一個正在進行!”
順皇好奇地問:“賺了多少錢了?”
塵香羞澀地回答:“賠了三十兩銀子!”
Emperor Shun replied happily, “Yes! You opened a construction company as soon as you came here, how many projects have you done?”
Dust-scent replied, “Two have been completed, and one is in progress!”
Emperor Shun asked curiously, “How much money have you made?”
Dust-scent shyly replied, “Lost thirty taels of silver!”
順皇高興地說:“這麽成功!我爸爸,你們的外公玉皇大帝,第一年做金華火腿生意,把一萬兩本錢賠得一兩銀子沒剩。你真的才賠30兩?”
塵香無可奈何地回答:“我撒謊了;我們已經賠了300兩銀子了!”
Emperor Shun said happily, "Such a success! My father, your grandfather, Turquoise White-king Great Creator, lost all his 10,000 taels of capital in the first year of his Jinhua ham business. Did you only lose 30 taels?"
Dust-scent replied hopelessly, “I lied; we've already lost 300 taels of silver!”
順皇說:“我知道300兩銀子也是謊話,這次就算了。如果你敢再對我撒謊,我把你的屁股打得半個月坐不了凳子。” 說著,她抱緊了塵凡的頭,嗯嗯地親了幾下。她又說:“承攬皇家的工程,你得先去縣政府登記,做資格審查。過一段時間,我把這項工程的招標合同發到縣政府。”
Emperor Shun said, "I know that 300 taels of silver is also a lie, so let's forget it this time. If you dare to lie to me again, I'll beat your ass so hard that you can't sit on a stool for half a month." With that, she hugged Dust-mortal's head tightly and mummed and kissed him a few times. She added, "To undertake the Royal's project, you have to go to the county government to register and do a qualification check first. After some time, I will send the bidding contract for this project to the county government."
這時,有漢子進來說:“漢來伺候您了!”
順皇對塵香和塵凡說:“那你們倆就回家好好準備吧!”
At this time, a Han came in and said: "Han is here to serve you!"
Emperor Shun said to Dust-scent and Dust-mortal: "Then you two go home and prepare well!"
4.
這哥倆被送出行宮後,塵凡說:“哥哥!我才知道,你真是個演戲的天才!”
塵香回答:“我看你一直緊緊地抱著那個女人!”
After these two brothers were sent out of the palace, Dust-scent said, “Brother! I just realized that you are really a genius at acting!”
Dust-scent replied, “I saw you holding that woman tightly all the time!”
塵凡說:“你讓我一直抱著她!我討厭她,怕她看出來,所以我一直沒敢抬頭!奇怪了,她知道你撒謊後,還高興了,抱緊了我,親我的頭發!”
塵香說:“她發現我長大了,談話有策略了,當然高興。走,咱倆回去找棵樹上去看看!”
Dust-mortal said, “You told me to hold her all the time! I hated her and was afraid she'd see it, so I never dared to look up! It's weird, she got happy when she realized you were lying, hugged me tight, even kissed my hair!”
Dust-scent said, “Of course she was happy when she found out I'd grown up and the conversation was strategic. Come on, let's go back and find a tree to check it out!”
這哥倆溜到了行宮的院牆旁邊,在樹上向院子裏麵看。行宮裏除了大禹的房間都是燈火通明。一些漢子和士兵在排隊進入順皇的寢宮,不斷地有人出來,又有人進去。
哥倆看了很長時間,沒琢磨出來任何結論。他們回家後,又出來爬上樹,繼續看。直到午夜,他倆才看見漢子和士兵們陸續回到了各自的房間,熄滅了燈。
這哥倆怎麽也沒琢磨出來那些人進入順皇的寢宮去幹什麽!
The two brothers slipped next to the courtyard wall of the palace and looked inside the courtyard from a tree. The palace was brightly lit except for Uncle Big Yu's room. Some Hans and soldiers were lining up to enter Emperor Shun's bedroom, and people were constantly coming out and going in.
The two brothers watched for a long time without working out any conclusions. They went home, came out and climbed the tree again, and continued to watch. It wasn't until midnight that the two of them saw the Hans and the soldiers return to their rooms one after another and put out their lights.
The two brothers couldn't figure out what those people had gone into Emperor Shun's bedroom to do!
5.
第二天早晨,衛兵來招呼塵香和塵凡為大禹送行。順皇告訴他們大禹病了,需要送回武漢療養。他倆看著大禹被兩個士兵攙扶著,上了馬車。順皇過去送行,卻拉住了馬車夫的手,親密地交談了很長時間。
The next morning, the guards come to summon Dust-scent and Dust-mortal to see Big Yu off. Emperor Shun told them that Uncle Big Yu was sick and needed to be sent back to Wuhan to recuperate. They watched as Big Yu was assisted by two soldiers and got into a carriage. Emperor Shun goes over to see him off but takes the carriage driver's hand and talks intimately for a long time.
回家的路上,塵凡被氣哭了,說:“我看這個黑心的女人是純心要害死大禹叔叔。咱爸爸牛郎就是這麽被她整死的!”
塵香問:“你為什麽這麽想?”
On the way home, Dust-mortal was enraged and cried, saying, “I think this black-hearted woman is purely trying to kill Uncle Big Yu. This is how our father, Cowboy, was screwed to death by her!”
Dust-scent asked, “Why do you think so?”
塵凡回答:“昨天,咱倆去他屋的時候,他剛被鞭刑過,傷口流出的血都從衣服上滲出來了。我還以為我看錯了,就在他的傷口上用手指捅了一下。他疼得 ‘啊’ 一聲,傷口又流血了。大禹叔叔的床上是空的,沒有被子,天這麽冷,所以他被凍感冒了。我對天發誓,這個仇我一定要報!”
Dust-mortal replied, “Yesterday, when we went to his house, he had just been whipped, and the blood from his wounds was oozing out of his clothes. I thought I was mistaken, so I stabbed my finger in his wound. He let out an 'ah' in pain, and the wound bled again. Uncle Big Yu's bed was empty, there was no blanket, and it was so cold, so he caught a cold. I swear to Sky that I will avenge this!”
塵香說:“你可不要胡亂行動!大禹叔叔是聖人,是玉皇大帝給那個女人造的丈夫。目前他不會有生命危險!你答應過我:20歲開始造刀,22歲才開始複仇。”
塵凡說:“我知道,我保證現在不會動手;我不會破壞你的計劃的。”
Dust-scent said, “Don't act recklessly! Uncle Big Yu is a sage, the husband made by Turquoise White-King Great Creator for that woman. At present, his life will not be in danger! You promised me: you'll start making sword at 20 years old, and you won't start taking revenge until you're 22.”
Dust Mortal replied, “I know, and I promise I won't do anything now; I won't ruin your plans.”
塵香說:“我按照大禹叔叔說的,去找那個人來當咱們建築公司的經理,得三天後才能回來。然後由他來負責組織投標和整修行宮的工程。你若有機會,再進行宮看看,數數行宮裏麵有多少個男人,多少個女人。每天晚上爬到樹上數數有多少人進入那個女人的臥室,記錄下來。如果我回來了,你不在,我就去替換你。”
Dust-scent said, "I went to find that person to be the manager of our construction company, as Uncle Big Yu said, and will have to come back in three days. Then he will be responsible for organizing the bidding and refurbishing the palace. If you have a chance, go back to the palace and count the number of men and women in the palace. Climb up a tree every night and count how many men enter that woman's bedroom and record it. If I come back and you are not here, I will go and replace you."
塵凡問:“數那個人數有什麽用?”
塵香回答:“我們有可能從每晚進入她臥室的人數發現些什麽!”
Dust-mortal asked, “What's the point of counting that number of people?”
Dust-scent replied, “We could possibly discover something from the number of people who enter her bedroom each night!”
6.
怎麽順皇打大禹這麽狠?這不合常理!《中華法典》中說這是順皇在做法。一天,她忽然有了這個想法,就派人去把大禹接來了。女嬰擔心他們倆的關係緊張,怕鬧出事故來,就跟了過來。順皇就說出要激發塵香和塵凡內心的仇恨的做法。他們倆自幼崇拜大禹,如果大禹挨欺負了,這哥倆肯定會有救大禹的願望,那樣他們倆就成為了有用之人。順皇說完,笑著問大禹:“你看行嗎?”
Why did Emperor Shun beat Yu so cruelly? This doesn't make sense! The *Chinese Codex* says this was Emperor Shun performing “Making Law” (i.e., a purposeful doing). One day, she suddenly had this idea and sent someone to bring Yu to her. Heroine, worried about the tension between the two and fearing an accident, came along. Empress Shun then explained her plan to incite hatred in Dust-scent and Dust-mortal's hearts. The two brothers had admired Yu since childhood, and if Yu were bullied, they would surely want to save him, that way, they would both become useful people. After Emperor Shun finished speaking, she smiled and asked Yu, "What do you think?"
大禹也笑了,回答:“我覺著這個想法挺好!”
女嬰看他們倆都笑了,就沒反對。
大禹說:“海南的記錄裏有:塵凡是個天生的獵人。要做,就必須是真的,把我的後背打出血。”
Big Yu laughed and replied, "I think this is a great idea!"
Seeing that they were both laughing, Heroine didn't object.
Big Yu said, "The records from Hainan say: Dust-mortal is a born hunter. If you're going to do it, it has to be real—make my back bleed."
前文,當他們看見塵香和塵凡來了,就開始準備。執行鞭刑的將軍就開始打大禹。一連打了幾鞭子,大禹疼的咬牙挺著,可是他的後背沒出血。女嬰被氣得一把推開了那位將軍,奪過了鞭子,啪啪兩鞭子打在了同一個地方,鮮血立刻流出來了。
Earlier, when they saw Dust-scent and Dust-mortal arrive, they began preparations. The general who was to carry out the whipping began to beat Big Yu. Several lashes were delivered in succession, and Big Yu gritted his teeth and endured the pain, but his back did not bleed. Heroine was so angry that she pushed the general away, snatched the whip, and struck the same spot twice, and blood immediately flowed out.
大禹堅持不要在傷口上上藥,塵凡會嗅出來的。當天夜裏,大禹確實脫了衣服,沒蓋被,第二天早晨,他真的開始發燒了。大禹又讓女嬰把他打出血了。
結果這一切,就在大禹路過塵凡的瞬間,塵凡全都嗅到了。
Yu insisted that no medicine be applied to the wound, as Dust-mortal would smell it. That night, Yu indeed took off his clothes and went without a blanket, and the next morning, he did indeed develop a fever. Yu then had Heroine beat him until he bled.
As it turned out, all of this happened the instant Yu passed by Dust-mortal, who smelled it all.
塵香回來後,接過塵凡的數據一看,30;70;300,生氣地說:“你是不是睡著了,瞎編個數給我!?”
塵凡回答:“如果我睡著了,就告訴你我錯過了一段時間,不會編個數據耽誤事。我認為這事和咱爹的死因有關係!她真的是女媧嗎?”
When Dust-scent came back, he took Dust-mortal's data and looked at it, 30; 70; 300, and said angrily, “Did you fall asleep and make up a number for me!?”
Dust-scent replied, “If I had fallen asleep, I would have told you I missed some time and wouldn't have made up a figure to delay affairs. I think this has something to do with the cause of our father's death! Is she really Nuwa?”
塵香回答:“她是女媧!是咱爹告訴我的!”
塵凡焦急地抱怨說:“咱爹怎麽沒告訴我呢!咱爹是怎麽對你說的?”
Dust-scent replied, "She's Nuwa! It was our father who told me!"
Dust-mortal complained anxiously, "Why didn't our father tell me! What did our father tell you?"
1. 西王母審判牛郎 King Mother of the West Judges Cowboy
塵香回答:“那時你還小,咱爹讓我等你長大些再告訴你!咱爹被捕之後,是咱姥姥,西王母,審判的他。當咱姥姥進到法庭,相互介紹身份後,其他的人就退出了法庭。那法庭裏就隻有他們兩個人。咱姥姥說,‘我女兒,小龍女(即夏娃,順皇),有機會成為我們夏國的大司儀女媧,為此你們必須分開。牛郎!你是塵香和塵凡的父親。和你一樣,我們倆都是已經成為了父母的人。我願意為我女兒的前途付出任何代價,包括做壞事,請你不要逼我!你有什麽願望,告訴我吧!’”
Dust-scent replied, "You were still young at that time, our father told me to wait until you grow up before telling you! After our father was arrested, it was our grandmother, the King Mother of the West, who tried him. When our grandmother entered the court and introduced themselves to each other, the others left the court. There were only they two in the court. Our grandma said, 'My daughter, Little Dragoness (i.e., Eve, Emperor Shun), has the chance to become the Great Ritual Command of our Xia country, Nuwa, and for this you must separate. Cowboy! You are the father of Dust-scent and Dust Mortal. Like you, we are both already parents. I am willing to pay any price for my daughter's future, including doing bad affairs, please don't force me! Tell me what you wish for! '"
塵香繼續說:“咱爹說,‘小龍女一生最大的願望就是成為夏國的大司儀,女媧。我願意付出任何代價來幫助,或者不妨礙她實現理想,包括親手殺死我的兩個兒子,然後自殺。請您告訴我應該怎麽做!?”
塵凡抗議道:“咱爹要殺了咱倆!?”
塵香大叫:“你給我閉嘴!”
Dust-scent continued: "Our father said, Little Dragoness' greatest wish in life is to become the Great Ritual Commander of Xia, Nuwa. I am willing to pay any price to help, or not hinder her from realizing her ideal, including killing my two sons with my own hands and then committing suicide. Please tell me what to do!"
Dust-mortal protested: "Our father wanted to kill us both!?"
Dust-scent yelled: "Shut up!"
塵凡哭著抱怨:“咱爹就是這麽被小龍女給玩死的,他還這麽護著她!你受得了,我受不了!”
塵香回答:“那也得等把事情弄清楚了之後再決定!”
塵凡回答:“這還不夠清楚啊!我看你就是喜歡那女人的錢,不想給咱爹報仇了!”
Dust-mortal cried and complained: "This is how Little Dragoness played our father to death, and he still protected her! You can bear it, but I can't!"
Dust-scent replied: "We have to wait until we figure out the whole affair before deciding!"
Dusty-mortal replied: "This is not clear enough! I think you just like that woman's money and don't want to avenge our father!"
塵香繼續說:“在咱姥姥審判咱爹的法庭上,她說,‘你對小龍女最大的幫助就是服從我的安排。我送你們父子三人去一個地方。在那裏你把兩個孩子撫養長大,成為受人尊敬的人。這樣我女兒就會安心地工作,沒有後顧之憂。我會在那裏為塵香和塵凡建立一所學校,讓他們倆受到最好的教育。雖然你們三人都成了政治犯。但政治犯對他們倆未來生活的影響不是那麽大。從工作來說,政治犯不能成為國家公務員,但他們可以從事很多其它的行業,例如法師,獵人,建築商,等三十多個職業。”
Dust-scent continued: "In the court where our grandmother tried our father, she said, 'The greatest help you can give to Little Dragoness is to obey my arrangements. I will send you three to a place where you can raise the two children and make them respected people. In this way, my daughter can work with peace of mind without any backside worries. I will build a school for Dust-scent and Dust-mortal there so that they can receive the best education. Although the three of you have become political prisoners, the impact of being a political prisoner on their future lives is not that great. In terms of job, political prisoners cannot become civil servants, but they can work in many other industries, such as juristic teachers, hunters, builders, and more than 30 other professions.'"
2. 牛郎的遺囑 Cowboy's Will
塵香對塵凡說:“我想說說咱爸對咱倆的期望,或說他給咱倆的遺囑。”
塵凡驚訝地說:“咱爸給咱倆留遺囑了?你說吧!”
塵香說:“咱爸讓我成為法師,不能從事其它的行業,目的是好好的照顧你。你成為建築商,多多地賺錢,目的是養活我。咱爸說了,‘法師不賺錢。如果你死了,他也不允許我從事其它行業, 我就得餓死。我已經對他發過誓了。也就是說,你死了,我就得餓死。你聽明白沒?你給我重複一遍咱爸的遺願。”
塵凡說:“我聽明白了。他讓你成為法師,教導我。他讓我成為建築商,養活你。但我不明白他是怎麽想出這個辦法來讓咱哥倆相依為命的?”
Dust-scent said to Dust-mortal, “I want to talk about what our dad expects of us, or the will he gave us.”
Dust-mortal was surprised and said, “Our dad left us a will, go ahead!”
Dust-scent said, “Our dad told me to become a juristic teacher (i.e., a mage, a priest) and not to engage in other professions, to take good care of you. You become a builder and make more money to support me. Our father said, ‘Juristic Teachers don't make money. If Dust-mortal dies, and I will not allow you to engage in any other professions, you will starve to death.’ I have already sworn to him. That means if you die, I'll starve to death. Do you understand? You repeat to me our father's last wish.”
Dust-mortal said, “I understand. He told you to become a juristic teacher and guide me. He told me to become a builder and feed you. But I don't understand how he came up with this way for us to live as mutual dependent together?”
塵香說:“咱爹說,他這輩子有三件最榮幸的事。一是娶了小龍女。二是接受了咱姥姥(西王母)的審判。三是拜龍王(即熬欽)為師。”
塵凡叨咕:“啊!他是和咱龍王爺爺一起研究出來的。”
塵香回答:“是的!是咱龍王爺爺教他如何驗證咱姥姥所說的適合咱倆的職業:法師,獵人,和建築商。”
塵凡問:“那龍王爺爺為什麽說你適合做法師?”
Dust-scent said: “Our father said that he had three most honored affairs in his life. One is marrying Little Dragoness. The second is receiving the judgment of our grandma, King Mother of the West. The third is to worship Dragon King (i.e. Aoqin) as his teacher.”
Dust-mortal chattered: “Ah! He studied with our Grandfather Dragon King.”
Dust-scent replied: “Yes! It was our Grandfather Dragon King who taught him how to verify the professions our grandmother said were suitable for both of us: juristic teacher (mage), hunter, and builder.”
Dust-mortal asked: “Then why did Grandpa Dragon King say you were suitable for juristic teacher?”
塵香回答:“咱爸說咱倆都是女媧的後人。我繼承了女媧的全部特質。女媧就是大法師。如果我不能成為大法師,全是因為我不學習。咱爸給我講了他根據龍王爺爺提供的方法對我的全部觀察結果。今天是我告訴你咱爸的遺囑,隻說你。”
Dust-scent replied, “Our father said that we are both descendants of Nuwa. I have inherited all Nuwa's traits. Nuwa is a Great Juristic Teacher. If I can't become a Great Juristic Teacher, it's all because I don't study and work hard. Our father told me all the results of his observation of me according to the method provided by Grandpa Dragon King. Today is the day I tell you about our dad's will, only about you.”
3. 獵人Hunter
塵凡回答:“好吧!他們為什麽說我適合成為建築商?”
塵香說:“咱姥姥說你是獵人或建築師。你能當獵人,就能成為建築商;這兩個行業所需的特質差不多。咱爸死前一直帶著咱倆從事施工工作,直到他站不起來了。他的目的就是讓咱倆學門手藝。前幾天,當你說了因為大禹叔叔的床上沒被子,他被凍著了。我想了好長時間才想起來他的床上沒被子。你在回憶思維中的追蹤能力比我好太多了。再例如,大禹叔叔在咱倆身邊過,你就說他在發燒,傷口沒上藥,還在流血。這些我都聞不出來,你長了一個獵人的鼻子。”
Dust-mortal replied, “Okay! Why did they say I am fit to be a builder?”
Dust-scent says, “Our grandma said you were a hunter or a builder. If you can be a hunter, you can be a builder; both trades require about the similar traits. Our father took us both into construction work before he died until he couldn't stand up anymore. His intention was for us to learn a trade. Three days ago, when you said Uncle Yu was freezing because there was no blanket on his bed, I thought about it for a long time. I thought for a long time before I remembered that there was no blanket on his bed. You're much better at tracking down memories than I am. Another example, when Uncle Yu passed by us, you said he was running a fever, his wounds weren't medicated, and he was still bleeding. I couldn't smell any of these; you've grown a hunter's nose.”
塵凡說:“我想起來了,當我看見大禹叔叔的背上在流血,我就沒想那是他在流血。我開始時在辨別是豬血還是雞血。我發現那些都不是,才意識到那是他在流血。還有一件事,我一直沒敢跟你說,怕你聽了害怕!”
塵香說:“你說吧!哥哥我自己認為有點兒膽量。”
Dust-mortal said, “I remember, when I saw Uncle Yu's back bleeding, I didn't think it was him bleeding. I started out identifying whether it was pig's blood or chicken's blood. It was only when I realized it was neither that I realized it was his blood. There's one more thing I haven't dared to tell you for fear that you'd be scared to hear it!”
Dust-scent said, “Go ahead! Brother, I consider myself a little bold.”
塵凡說:“那個女人和那些漢豬們的影像在我的記憶裏都不存在;我在記憶裏找不到仇人的影子。你們說我是獵人,我才知道,我可真是個狠人。我殺他們的時候不會手軟,因為我根本就不認識他們。”
塵香說:“那天,你也向那個女人叫媽了!”
塵凡回答:“我不認識她,我是看你向她叫媽之後,才知道她是咱媽的。”
Dust-mortal said, “The images of that woman and those Han pigs are absent from my memory; I can find no shadow of my enemies in it. You call me a hunter, and I realize that I can be a real brutal guy. I will not be soft when I kill them, for I do not know them at all.”
Dust-scent said, “That day, you called out to that woman for mom too!”
Dust-mortal replied, “I don't know her, I only realized that she was our mother after watching you call out to her as mom.”
4. 塵凡拜師 Dust-mortal Bows to Teacher
塵香說:“我去找大禹叔叔推薦的XXX。他已經退休了。開始時他不同意來當咱們建築公司的經理。我給他看了大禹叔叔給咱寫的清單後,他就同意了。他說他就是這棟行宮的前一個承包商。大禹叔叔稱這座行宮為 ‘舊木蓋新房’(亦作養漢,漢窯,是女媧創造漢族的工程)。原因是當大禹叔叔去買這座行宮的木材時,他不相信木材還有舊的,就花半價買了這批存放了30到60年的舊木材。結果省下來的錢被那女人收回去了。這座行宮就是用那批舊木頭蓋的。”
Dust-scent said, "I went to see XXX who was recommended by Uncle Yu. He has retired. At first, he did not agree to be the manager of our construction company. After I showed him the list that Uncle Yu wrote for us, he agreed. He said that he was the previous contractor of this palace. Uncle Yu called this palace 'Building a New House with Old Wood' (note, it is also known as Han Farming and Han kiln, which is the project of Nuwa to create Han people.). The reason is that when Uncle Yu went to buy the wood for this palace, he did not believe that there is old wood. So, he bought this batch of old wood that had been stored for 30 to 60 years at half price. As a result, the money saved was taken back by that woman. This palace was built with that batch of old wood."
塵香繼續說:“我已經和他商量好了。你當他的徒弟,跟他學建築施工。我負責搞外交,對付政府官員。你可得認真學,我還要到縣裏去做官,去給咱倆弄兩套假身份。人多的地方賺錢,人少的地方花錢。當這個工程竣工後,我倆離開這個窮山溝子,去城裏工作。”
Dust-scent continued, "I have already discussed it with him. You will be his apprentice and learn construction from him. I will be responsible for diplomacy and dealing with government officials. You must study hard. I will also go to the county to be an official and get two sets of fake identities for us. We can make money in places with many people and spend money in places with few people. When this project is completed, we will leave this poor mountain valley and go to the city to work."
塵凡問:“弄兩套假身份證明有那麽難嗎!你還要專門為這事去當官?”
塵香說:“那女人(即順皇)給咱們的身份證都是假的,這裏麵肯定有秘密。造個假身份證也不容易!我這就去樹上數進入她臥室的人數。你在想想咱爹的遺囑,明天你和我一起去爹的靈位前發誓!”
Dust-mortal asked, "Is it so difficult to get two sets of fake identity documents? Do you have to be an official specifically for this?"
Dust-scent said, "The ID cards that woman (Emperor Shun) gave us are all fake. There must be a secret. It's not easy to make a fake ID card! I will go to the tree and count the number of people who enter her bedroom. Think about our father's will. Tomorrow you and I will go to our father's spirit tablet and swear an oath together!"
隨後大禹推薦的建築公司經理來了。塵香和塵凡讓新經理主持家務,聘請廚師和傭人,建立夥食標準。他們倆就服從新經理的指揮,天天忙,但一切順利。
Then the construction company manager recommended by Big Yu came. Dust-scent and Dust-mortal asked the new manager to take charge of the housework, hire chefs and servants, and establish food standards. The two of them obeyed the new manager's command and were busy every day, but everything went smoothly.
弟弟塵凡,又名盧堂右,在這時約14歲。大禹推薦的建築公司經理來了之後,他就成為了這家公司的會計,兼職出納員和材料保管員。他每天跟著公司經理學習建築學和建築施工。哥哥塵香,又名盧堂左,這時約17歲。他負責辦理公司的對外業務和采購工作。這時他每天都按照公司經理的吩咐辦理建築公司資格認證。偶爾地,他們倆輪流到舜禹行宮院外的樹上數進入順皇(又名夏娃,小龍女,女,女媧,順皇)寢宮的人數。
The younger brother, Dust-mortal, also known as Hall-Right Lu, was about 14 years old at this time. When the manager of the construction company recommended by White-King Yu arrived, he became the accountant, cashier and materials keeper for this company. He studied architecture and building construction with the company manager every day. The older brother, Dust-scent, also known as Hall-Left Lu, was about 17 years old at this time. He was responsible for handling the company's external business and purchasing. At this time, he did what the company manager told him to do every day to qualify as a construction company. Occasionally, the two of them took turns counting the number of people who entered the chambers of Emperor Shun (a.k.a. Eve, Little Dragoness, Woman, Nuwa, White-King Shun) in the trees outside the courtyard of Migration Palace of Shun and Yu.
一天,他們發現記錄的數據又出現了大的數字300,還看見一隊重甲鐵騎兵從行宮外直接跑進了行宮東麵的房間。他倆就開始連續觀察了。數據顯示:30;70;300;50;40;60;80;120;200;300;(400);(500);(600);(700)。
One day, they found that the recorded data had a large number of 300 and saw a group of heavily armored cavalrymen running directly from outside the palace into the room on the east side of the palace. They began to observe continuously. The data showed: 30; 70; 300; 50; 40; 60; 80; 120; 200; 300; (400); (500); (600); (700).
有700人進入順皇寢宮的第二天早晨,士兵來招呼塵香和塵凡說,順皇要離開了。這哥倆看著順皇上馬車,與平時一樣,精神抖擻。他們倆心想:這怎麽可能啊!這幾天,她每天都工作到後半夜兩點鍾,怎麽還這麽精神?
The morning after 700 people entered Emperor Shun's chambers, soldiers came to summon Dust-scent and Dust-mortal saying that Emperor Shun is leaving. These two brothers watched Emperor Shun get into her carriage, as refreshed as usual. The two of them thought to themselves, “How is this possible! In the past a few days, she had worked until two o'clock in the middle of the night every day, how could she still be so energetic?
2 漢窯 Han Kiln
塵凡莫名其妙地叨咕:“白數了這麽多天,什麽也沒查出來!你查出來她在寢室幹什麽了嗎?”
塵香回答:“我查出來很多信息,但是我琢磨不明白。怕影響你學習,我就沒跟你說。現在我來告訴你。他們說順皇來這裏是為了燒窯,說她工作勤奮,每天都燒到半夜。我已經調查了兩遍了,咱這地區一個陶窯也沒有。也就是說,她每天晚上在她的寢室裏燒窯。這麽長的時間了,我也沒看見她幹過什麽別的事。還有,他們說咱住的這個漢窯總共有300個 ‘漢殃子’(即漢,漢神,漢人的種苗)。”
Dust-mortal inexplicably chattered, “After counting all these days for nothing, I haven't found out anything! Did you find out what she was doing in her bedroom?”
Dust-scent replied, “I found out a lot of information, but I couldn't figure it out. For fear of affecting your studies, I didn't tell you. Now I'll tell you. They said that Emperor Shun came here to burn the kiln (as in Figure 3.6.4-38) and that she worked hard and burned until midnight every day. I have investigated this twice, and there is not a single pottery kiln in our area. In other words, she fired the kiln every night in her bedroom. I haven't seen her doing anything else for such a long time. Also, they say that this Han kiln where we live has a total of 300 'Han Misfortune Boys' (i.e.., Han, Han Gods, Han Seedlings).”
塵凡問:“那昨晚上另外那400人是什麽人?”
塵香回答:“那400人是從別的漢窯來的。他們說,在武漢市的周圍有20多個這樣的漢窯。每個窯裏有約200至300個漢。”
塵凡叨咕:“也就是說,這個女人跟一般人不一樣!她燒窯的事肯定與咱爸爸(牛郎)的死因有關係。那這些 ‘漢殃子’ 是從哪裏來的?”
Dust-mortal asked, “Then what were those other 400 people last night?”
Dust-scent replied, “Those 400 people came from other Han Kilns. They said that there are more than 20 such Han Kilns around the city of Wuhan. There is about 200 to 300 Han in each kiln.”
Dust-mortal chattered, “That means this woman is different from the average person! Her burning of the kiln must have something to do with the death of our father (Cowboy). Then where did these 'Han Misfortune Boys' come from?”
塵香回答:“這些漢是從全國各地選出來的。到這裏之後,他們就跟著那女人走。走到一個被稱作斷橋的地方。橋頭有個像是商店的房子,有人喊,‘女人來了!’ 商店裏就有人回答,‘女媧來了!’ 女人進去說幾句話後,帶領人們走到斷橋的另一端。這樣走過斷橋的人就都變成漢人了。”
塵凡驚訝地回答:“哎呀!咱倆都跟著那女人走過斷橋六七次了。這麽說,咱倆現在也已經是漢人了!”
Dust-scent replied, “These Han were chosen from all over the country. After arriving here, they followed the woman. They walked to a place known as the Broken Bridge (Figure 36, aka. Sky Bridge, Non-Alternative Bridge, and Philosopher-Stone Bridge). At the end of the bridge there was a house that looked like a store, and someone shouted, 'Woman is coming!' Someone in the store then replies, 'Nuwa is here!' The woman goes in and says a few words and then leads the people to the other end of the broken bridge. In this way everyone who walks across the broken bridge becomes a Han Chinese.”
Dust-mortal replied in surprise, “Oops! We have followed that woman across the Broken Bridge six or seven times. In that case, we are now Han Chinese too!”
塵香調侃地說:“不管你願不願意聽,你以後別再說 ‘漢豬’ 了,整地我現在一聽見 ‘殺豬刀’就害怕!”
塵凡氣憤地叨咕:“那女人事先也沒跟咱倆商量啊!我一點感覺都沒有,不是漢人!”
塵香回答:“我有感覺,每晚都站在樹杈上數數,被那女人燒糊塗了!什麽也沒琢磨出來!不過,我有了一個新計劃!”
Dust-scent said flirtatiously, “Whether you want to hear it or not, don't say ‘Han Pig’ anymore, I'm scared when I hear ‘pig-killing knife’ now!”
Dust-mortal angrily muttered, “That woman didn't discuss it with us beforehand! I don't have any feelings at all, not being a Han!”
Dust-scent replied, “I had feelings, I stood on the branches of a tree every night and counted and was burned out by that woman! Didn't figure anything out! But I have a new plan!”
3. 行宮的結構 Structure of the Migration Palace
塵香繼續說:“我在向建築設計院詢問他們是否有通風係統的設計經驗時,他們給我看了十個他們做過的設計。我很快就發現了這座行宮的一份原設計草圖。這棟房子的開間很大。北邊有一個貫通東西的走廊。女王臥室的西側是待客室。待客室的西麵是四個洗浴室。這四個洗浴室就位於雷峰塔的底座。雷峰塔是個很高的旱煙囪。煙囪,生火不生火都會向上抽風,就會抽走浴室,廚房,和臥室裏的潮氣。在宮殿的後院中央有兩個進氣口。進氣通道在進入宮殿後,有一個斜著向上的抗風通道直通雷峰塔。如果我們從行宮北麵的山裏鑿一個洞到進氣通道,就可以順著進氣通道爬進雷峰塔。然後,從雷峰塔的排氣通道進入到待客室和順皇臥室天棚上麵的空間。這樣我們就可以從排氣孔看白娘子和許仙唱戲了!”
Dust-scent continued, “When I asked the architectural institute if they had any experience in designing ventilation systems, they showed me ten designs they had done. I quickly found one of the original design sketches for this Migration Palace. The Palace had a large opening. There is a corridor running east and west on the north side. To the west of the Queen's bedroom is the waiting room. To the west of the waiting room were four bathrooms. These four bathrooms are located at the base of the Leifeng Pagoda. Leifeng Pagoda is a very tall dry chimney. The chimney, with or without fire, draws wind upward, which draws out moisture from the bathrooms, kitchen, and bedrooms. There are two air intakes in the center of the backyard of palace. The air intake channels have a diagonal upward wind-resistant passage leading straight to the Leifeng Pagoda after entering the palace. If we cut a hole from the mountain to the north of the palace to the air intake passage, we can climb into the Leifeng Pagoda along the air intake passage. Then, from the exhaust passage of the Leifeng Pagoda, we can enter the space above the canopies of waiting room and Emperor Shun's bedroom. That way we can watch the “White Snake Wife” and “Permissions-for Gods” singing through the exhaust passage!”
塵凡氣憤地說:“那麽多人買票進去看《白蛇傳》!為什麽咱倆要挖洞才能進去?”
塵香氣憤地回答:“我就是這麽說!即便有人賣這票,咱倆也不能買票進去!”
塵凡叨咕:“挖三百米長的山洞,再穿透防盜牆,我們倆得幹四個月!沒有別的辦法了嗎?”
塵香回答:“如果我們走天窗被發現了,就被射死了。挖地道就得這麽挖!”
塵凡回答:“我同意!”
Dust-mortal said angrily: "So many people bought tickets to watch the Legend of the White Snake! Why do we have to dig a hole to get in?"
Dust-scent replied angrily: "That's what I said! Even if someone sells the ticket, we can't buy the ticket to get in!"
Dust-mortal muttered: "It will take us four months to dig a 300-meter-long cave and penetrate the anti-theft wall! Is there no other way?"
Dust-scent replied: "If we go through the skylight and get caught, we will be shot to death. This is how you dig a tunnel!"
Dust-mortal replied: "I agree!"
4. 塵香中標了Dust-scent Has Been Awarded the Contract
順皇離開後不久,塵香就接到了縣裏發來的舜禹行宮改造工程投標邀請。公司經理就根據發下來的招標文件寫出了預算項目清單,交給塵香和塵凡看。這哥倆看不懂,就同意了。塵香就把預算項目的清單交給了做預算的公司。公司經理看過預算公司做的預算後,什麽也沒說,就簽字了。
Shortly after Emperor Shun left, Dust-scent received an invitation from the county to bid for the renovation of the Shun Yu Migration Palace. The company manager wrote out a list of budget items based on the bidding documents and gave it to Dust-scent and Dust-mortal to read. The two brothers couldn't understand it, so they agreed. Dust-scent gave the list of budget items to the company that made the budget. After the company manager looked at the budget made by the budget company, he signed it without saying anything.
在開標的前一天晚上,公司經理拿出了一份文檔,說那是大禹被捕前留給他的,是以前舜禹行宮竣工驗收的備用檔案,交代他倆明天帶著這文件去參加開標會。這哥倆打開一看,樂了,發現裏麵有一份由大禹和這位公司經理做的地質勘查報告。報告中大禹在這塊地上均勻分布式地挖過40個深坑。塵凡對哥哥說: “我看這份文件對咱倆挖洞有用,明天開標用不著。但我覺得還是把它備份下來,以免明天這些文件都被沒收了。”
塵香回答:“那我把雷峰塔地基的施工驗收報告抄下來吧!”
The night before the bid opening, the company manager took out a document and said that it was left to him by Big Yu before he was arrested. It was a backup file for the completion acceptance of the Shun Yu Migration Palace. He told them to bring this document to the bid opening meeting tomorrow. The two brothers opened it and were delighted to find a geological survey report made by Big Yu and the company manager. The report showed that Big Yu had dug 40 deep pits evenly distributed on the land. Dust-mortal said to his brother: "I think this document is useful for us to dig holes, it is not needed for the bid opening tomorrow. But I think it is better to back it up in case all these documents are confiscated tomorrow."
Dust-scent replied: "Then I will copy down the construction acceptance report of the Leifeng Pagoda foundation!"
第二天開標會上,宣布報價時,塵香的報價低,排在了第三位。招標方要求塵凡補充說明幾項工程沒做預算的原因。塵香就把他公司經理提供的材料交給招標商。
一段時間後,縣政府通知塵香,他的公司中標了。
At the bid opening meeting the next day, when the bids were announced, Dust-scent's bid was low and ranked third. The tenderer asked Dust-mortal to explain why several projects were not budgeted. Dust-scent handed the materials provided by his company manager to the tenderer.
After a while, the county government notified Dust-scent that his company had won the bid.