盧岩回憶錄

本人的回憶錄,宗教文化
正文

15.4.4 水劫 Water Catastrophe

(2025-08-11 06:29:35) 下一個

目錄 Catalog:序言 Preface;15.4.4.2 互換禮物 Gift Exchange;15.4.4.3 設計太陽石曆 Designing Sunstone Calendar;15.4.4.4 墨西哥之門 Door to Mexico;15.4.4.5 製作玉米穗 Making Maize Cobs;15.4.4.6 法雲地 Juristic Cloud Heartland;15.4.4.7 流通 Circulation

 

序言 Preface

水劫講述太陽石曆的第四象限(如圖15.4.4),講述納瓦特爾人在翠玉女(Chalchiuhtlicue如圖10,又名玉女,卡特莉,夏娃,)的帶領下建造墨西哥共和國的事跡。確切的墨西哥共和國的建國日目前尚不清楚,但是墨西哥城中土區(Mexico-Tenochtitlan)的人選定了公元1325年3月13日作為建城日期。本文中的日期都是根據這個日期推算的。翠玉女相當於佛教中的觀音菩薩,中華文化中的順皇,日耳曼文化中的磨牙。

The Water Catastrophe tells the story of the fourth quadrant of the Sunstone Calendar (as shown in Figure 15.4.4) and tells the story of the Nahuatl people building the Republic of Mexico under the leadership of Chalchiuhtlicue (as shown in Figure 10, aka. Jade Girl, Tlaltecuhtli, and Eve,). The exact date of the founding of Mexican Republic is currently unclear, but the people of Mexico-Tenochtitlan chose March 13, 1325, C.E. as the date of the city's founding. All dates in this article are calculated based on this date. Chalchiuhtlicue is equivalent to Guanyin Bodhisattva in Buddhism, Shun White-Emperor in Chinese culture, and Tanngrisnir in Germanic culture.

特拉洛克(如圖9,又名金童,阿茲特蘭,亞當,獅子)成為了這個新文明的判官。前文說了,他人生的第一目的就是使左翼蜂鳥(Huitzilopochtli,又名青鬆石王Xiuhtecuhtli)成為新的太陽神。特拉洛克就是圖6中正在給左翼蜂鳥和翠玉女充電的小烏龜。他相當於佛教中的釋迦摩尼,中華文化中的大禹,日耳曼文化中的睚眥。

Tlaloc (as shown fig. 9, aka. Gold Boy, Aztlan, Adam, Jaguar) became the judge of this new civilization. As mentioned earlier, his primary purpose in life is to make Huitzilopochtli (Hummingbird of the Left, aka. Xiuhtecuhtli) the new sun god. Tlaloc is the little turtle shown in Figure 6, charging Huitzilopochtli and Chalchiuhtlicue. Tlaloc is equivalent to Shakyamuni in Buddhism, Big Yu in Chinese culture, and Tanngnjóstr in Germanic culture.

圖7中的青鬆石王(Xiuhtecuhtli,又名左翼蜂鳥 Huitzilopochtli)正在主持奧林運動,收繳了兩位參賽選手的參賽資格。他的尖頂帽就是太陽石曆的指北針。左翼蜂鳥相當於佛教中的大日如來,中華文化中的玉皇大帝,日耳曼文化中的雷音。

In Figure 7, King Turquoise (Xiuhtecuhtli, aka. Huitzilopochtli, Hummingbird of the Left) presides over Ollin Movement, disqualifying two competitors. His pointed hat serves as the compass of the Sunstone Calendar. Huitzilopochtli represents Great Sun Tathagata in Buddhism, Turquoise Emperor in Chinese culture, and Thor in Germanic culture.

圖11是寇特鶹鵂,她此時已經成功地完成了天道輪回守護女神的使命,成為了真正的大女神寇特鶹鵂。她相當於佛教中的南海觀音菩薩,中華文化中的女媧,日耳曼文化中的芙蕾雅。

Figure 11 shows Coatlicue, who has successfully fulfilled her mission as the guardian of the godly cycle, becoming the true Great Goddess Coatlicue. She is equivalent to the “South Sea Guanyin Bodhisattva” in Buddhism, Nuwa in Chinese culture, and Freya in Germanic culture.

圖12是阿茲特蘭的啟蒙老師,穀伯。當阿茲特蘭成功地成為了特拉洛克,穀伯就自然地成為了穀神。它相當於佛教中的燃燈佛,中華文化中的伏羲,日耳曼文化中的弗雷。

Figure 12 shows Aztlan's Revelation Teacher, Uncle Maize. When Aztlan successfully became Tlaloc, Uncle Maize naturally became the Maize God. He is the equivalent of Lamplighter Buddha (Dipankara) in Buddhism, Fuxi in Chinese culture, and Frey in Germanic culture.

 

15.4.4.2 互換禮物 Gift Exchange

繁忙的七天婚禮後,特拉洛克和翠玉女才有了他們自己的時間,相互交換禮物。插圖15.4.4.2-1中,特拉洛克佩戴著翠玉女授予他的金龜婿勳章,在看翠玉女手中的由她設計的《墨西哥法典》的模型。模型是一個蜻蜓眼塔(或作天珠塔)。每顆有羽毛的天珠代表一顆靈丹(即前文的法案)。

圖1中,特拉洛克從翠玉女的蜻蜓眼塔(墨西哥法典的模型)看出了她的世界觀很狹隘,深感恐懼。他的坐騎獅子的後麵也長出了一個頭,表示此時特拉洛克想退縮,逃跑。

After the hectic seven-day wedding, Tlaloc and Chalchiuhtlicue finally had some time to themselves to exchange gifts. In Illustration 15.4.4.2-1, Tlaloc wears the Golden Son-in-Law Medal awarded to him by Chalchiuhtlicue as he looks at the model of the Mexican Codex designed by her. The model is a dragonfly-eye tower (or sky pearl tower). Each feathered sky pearl represents a spiritual catholicon (i.e., the law cases mentioned earlier).

In Figure 1, Tlaloc sees from the dragonfly tower (a model of Mexican Codex) that Chalchiuhtlicue has a narrow worldview, and he feels deeply frightened. A second head has grown behind his lion mount, indicating that Tlaloc wants to retreat and flee.

圖2中,特拉洛克向翠玉女講述了自己的任務是仿效古代的特拉洛克(如圖4),為青鬆石王的無字墓碑寫墓誌銘,即前半部分的《墨西哥法典》,內容是描述大千世界(如圖5)。故事的線索是奧林(如圖2和6中的DNA鏈),是特拉洛克和翠玉女兩條生命線撮合成的線。圖2中,翠玉女的右手表示非常尊重特拉洛克,說: “咱倆是雙身太陽(如圖2中間上部所示),但你那邊光芒萬丈,我這邊卻隻是黑暗和迷惑!” 翠玉女的左手拿著支發簪,表示她此時怒火中燒:我紮死你這個小兔崽子,你敢掩我!

注,翠玉女(夏娃)是因地;特拉洛克(亞當)是果地。

In Figure 2, Tlaloc tells Chalchiuhtlicue about his mission to emulate the ancient Tlaloc (as shown in Figure 4) and write an epitaph for the wordless tombstone of King Turquoise (Xiuhtecuhtli), specifically the first half of the “Mexican Codex,” which describes Great Grand World (as shown in Figure 5). The narrative thread is the DNA chain (as shown in Figures 2 and 6), which is the line formed by the two lifelines of Tlaloc and Chalchiuhtlicue. In Figure 2, Chalchiuhtlicue's right hand shows her great respect for Tlaloc, saying, “We are twin suns (as shown in the upper middle of Figure 2), but you are radiant with light, while I am only darkness and muddles!” Her left hand holds a hairpin, indicating that she is burning with anger at that moment: I'll stab you to death, you little brat, how dare you pinch me up!

Note: Chalchiuhtlicue (Eve) is the Land of Reason; Tlaloc (Adam) is the Land of Fruits.

圖7顯示寇特鶹鵂在一邊默默地看著,正期待著他們倆結出 “玉米穗”。墨西哥文化中的 “玉米穗” 相當於佛教中的 “到達方舟” ,可以洗禮(或割禮,即洗腦)讀者,使讀者變成人(如圖8所示)。

Figure 7 shows Coatlicue silently watching from the sidelines, eagerly awaiting the two of them to produce “Maize Cobs”. In Mexican culture, the “Maize Cob” is equivalent to “Arrival Ark” in Buddhism, which can baptize (or circumcise, i.e., brainwash) readers, transforming them into human beings (as shown in Figure 8).

返回無字天書的目錄 Back Catalog of Wordless Sky Book

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.