個人資料
  • 博客訪問:
正文

2024-2025 亞特蘭大跨年國際音樂會精彩回顧

(2024-12-30 07:06:32) 下一個

世界有維也納跨年音樂會,亞特蘭大也有自己的跨年音樂會。

由亞特蘭大華人企業家俱樂部榮耀主辦,北美亞裔藝術聯盟傾情承辦,並聯合多個亞裔國家協會及華人社團協力舉辦的2024-2025亞特蘭大跨年國際音樂會,於2024年12月29日(周日)晚6:30在南方燃氣劇院(Gas South Theater)華麗上演。

本次音樂會的成功舉辦,離不開亞特蘭大地區熱心商家與各界人士的鼎力支持。特別鳴謝著名生物科技公司CHEMMART LLC的榮譽冠名,以及眾多協會、社團、商家及個人的慷慨讚助。音樂會盛況空前,節目內容精彩紛呈,為觀眾們呈現了一場令人難忘的藝術盛宴!

今晚的音樂會,不僅有西方音樂的經典,更融合了東方音樂的精髓。

在樂團指揮格蘭特·吉爾曼博士Dr. Grant Gilman的精彩執棒下,宏大的交響樂拉開了今晚音樂篇章的序幕。

佐治亞天空組合的演唱者:泰勒·麥克勞克林、丹尼·薩拉巴裏亞、莉亞·巴克、薩瑪·史密斯,為大家帶來了充滿活力的美國流行歌曲與鄉村歌曲聯唱,將觀眾們帶入了無限的思緒海洋。

亞城77級國際舞隊及亞城國際舞迷團隊於劇場走道翩翩起舞,伴隨著悠揚的《圓舞曲》,為大家獻上了一場別具風情的交誼舞表演。

女高音獨唱家亞曆杭德拉·桑多瓦爾,以飽含深情的中文,傾情演唱了哈薩克民歌《瑪依拉變奏曲》,熟悉的旋律,仿佛將現場觀眾帶回了遙遠的故鄉。

來自底特律的小提琴家陳怡女士,則以其精湛的技藝,用手中的琴弓完美詮釋了《卡門變奏曲》的精華,令人陶醉其中。

中場休息後,交響樂《馬刀舞曲》以其磅礴的氣勢,再次將大家帶入了詩情畫意般的境界之中。

從側廊緩緩走上舞台的郭雅誌老師,將嗩呐獨奏《百鳥朝鳳》與交響樂伴奏巧妙融合,展現了令人意想不到的震撼效果。

來自亞特蘭大專業舞蹈學校的四位小演員,則以她們精湛的芭蕾舞《四小天鵝》,贏得了現場觀眾的熱烈掌聲。

郭嘉頤編配的嗩呐與小號重奏,由嗩呐演奏家郭雅誌與小號演奏家亞曆克斯·弗倫德聯袂呈現,更是將中西方文化完美交融,深受觀眾喜愛。

韓國世界倍大提琴家陳京美Mikyung Sung 為大家深情演奏了《貝大提琴之歌》和《查爾達斯舞曲》,以其高超的技藝,為大家帶來了極美的享受。

嗩呐的清脆、小號的高亢、小提琴的跳躍、倍大提琴的悠揚,回蕩在劇場的上空,完美詮釋了音樂的無窮魅力。

GUSDA佐治亞韓國聯合合唱團陣容強大,在指揮家威廉·林的帶領下,他們美妙的歌聲動人心弦,讓在場觀眾心馳神往。

在男女聲二重唱環節,男高音歌唱家宋楊老師與女高音歌唱家亞曆杭德拉·桑多瓦爾,共同演繹了充滿歡樂氣氛的《飲酒歌》,為現場增添了無限活力。

音樂會繼續,《拉科齊進行曲》的旋律響起,人們再次被其優美的音符深深感染。

樂團指揮格蘭特·吉爾曼博士Dr. Grant Gilman不愧為一流的指揮家,在老約翰·施特勞斯的《拉德斯基進行曲》的演奏過程中,他麵向觀眾,通過其富有感染力的指揮,時而拍手,時而停頓,引導著觀眾們有節奏地拍手,將現場氣氛一次次推向高潮!

《告別時刻》男女聲二重唱,男高音宋揚老師和女高音亞曆杭德拉·桑多瓦爾再度同台獻藝,高歌表達惜別之情,為整場演出畫上了完美的句號。

最後,晚會在溫馨的《友誼地久天長》蘇格蘭民歌聲中落下帷幕,音樂會圓滿成功!

這場音樂會不僅提升了亞特蘭大華人社區的文化生活品味,更是展現了亞城華人積極向上、擁抱多元文化的精神風貌!感謝所有為這場音樂會付出辛勤努力的藝術家、讚助商、工作人員和現場每一位觀眾,感謝你們的辛勤付出和熱情參與!

正是因為有了你們的支持,共同創造了這場屬於亞特蘭大的文化奇跡,讓我們共同期待來年更加精彩的相聚!

注:為了致敬主辦方、承辦方、各亞裔協會及華人社團、商家及個人的慷慨讚助,特把讚助商名單照片前置,希望大家多多關注。

亞特蘭大2025 國際新年音樂會 終曲《友誼地久天長》

https://www.youtube.com/watch?v=j_6hbKhlfas

值此辭舊迎新之際,衷心祝願大家2025年新年快樂,闔家幸福,萬事如意!願新的一年,我們都能在音樂的陪伴下,迎接更加美好的未來!

(全文完)

照片提供:攝影師Enoch(以諾)微信ID:Enochphoto

本文由亞特蘭大資深房地產經紀,著名新聞撰稿人Willy Rong 報道。

willy.rong518@gmail.com

(404) 849-2767 | 微信ID: WillyRong

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
榮偉 回複 悄悄話 祝大家2025新年快樂,闔家幸福,身體健康,萬事如意!
榮偉 回複 悄悄話 【問】請問約翰·斯特勞斯曲《拉科齊進行曲》和老約翰·施特勞斯的《拉德斯基進行曲》是同一首曲子的不同翻譯嗎?

【答】不是的,約翰·斯特勞斯的《拉科齊進行曲》(Rákóczi March)和老約翰·施特勞斯的《拉德斯基進行曲》(Radetzky March)是完全不同的兩首樂曲。

《拉科齊進行曲》(Rákóczi March)

作曲者:最早的旋律來源不明,後來由匈牙利作曲家貝爾·巴托克(Ferenc Rákóczi)整理和傳播。後來柏遼茲(Hector Berlioz)在其《浮士德的天譴》(La Damnation de Faust)中編寫了更為知名的版本。

背景:這首樂曲是一首充滿匈牙利民族色彩的進行曲,與匈牙利的民族英雄拉科齊·費倫茨有關。

特點:旋律具有濃厚的匈牙利風格,富有熱情和民族精神。

《拉德斯基進行曲》(Radetzky March)

作曲者:老約翰·施特勞斯(Johann Strauss Sr.),奧地利作曲家。

背景:這首進行曲是為紀念奧地利元帥約瑟夫·拉德斯基(Joseph Radetzky von Radetz)而創作的,首演於1848年。

特點:旋律輕快活潑,節奏感強,是維也納新年音樂會的保留曲目,經常被觀眾以鼓掌方式伴奏。

盡管兩首曲子都有“進行曲”風格,但來源、創作背景以及風格完全不同,因此它們並非同一首曲子的不同翻譯。
榮偉 回複 悄悄話 【宋楊老師說】感謝亞特蘭大有所有支持音樂會的你們,你們的幫助,是我們的動力,你們的支持,才有我們的信心!再次感謝大家,祝新年快樂!
榮偉 回複 悄悄話 【有人說】舉辦這麽一場高水平、大型音樂會的確不容易,有這麽多主辦方、承辦方、讚助商及個人讚助!台前台後要密切配合才行啊!

【有人回複道】是的,感覺他們的曲目也都是特別排練的,不是重複老套子,中西樂器結合的很好,雅俗共賞!
登錄後才可評論.