Sananda

深呼吸,專注,流動,脈輪,感覺,踐行
個人資料
正文

在3D,那些並不和你一樣思考或行為的人,更重要的,並不按照社會規則去做的人要麽被拋棄,要麽被迫去進入正確的3D相似盒子。貫穿3D

(2024-02-21 06:46:11) 下一個


造物能量-自我正確感
Dear Ones,
親愛的
Perhaps you feel you know what is suitable for everyone. You will soon discover that varying degrees of sameness are more likely to feel right than everyone voicing the same beliefs. A bit like everyone agreeing on blue instead of all the colors of a rainbow.
也許你感到你知道什麽適合每一個人。你很快會發現不同程度的相似比起每個人都表達相同的信念更有可能感覺起來正確。有點像每個人都同意彩虹是藍色的,而不是各種顏色的
You have focussed on one color for eons to no avail – trying to ensure everyone is thinking and acting similarly. Something that seemed comfortable at first, only to discover that you or someone you loved were outliers. ThreeD outliers were pushed into a corral, hoping they would assimilate through sameness – instead of glorying in their differences.
你專注於一個顏色恒久了,但沒有什麽效果---試圖確保每個人思考和行為都是相似的。這一開始可能看起來很舒服,卻發現你或你心愛的人是異類。3D的異類會被推到一個畜欄裏,希望他們能夠被相似性同化---而不是為自己的不同感到驕傲
Differences are in. Sameness is yesterday.
不同在進入,相似性已是昨天
Perhaps you believe otherwise. A belief that is or will soon be personally tested. You will want to remain part of a like-minded group, yet you will not want to condone certain concepts even though you might acknowledge their rightness.
也許你不這麽認為。一個很快會受到考驗的個人信念。你會想要處於誌同道合的群體中,但你不會想要容忍某些概念,即使你承認它們的正確性
In 3D, those who did not think or act similarly to you or, more importantly, to the social rules were either outcasts or forced into the right 3D basket of sameness. A sameness that has shifted throughout Earth’s 3D history. Overriding rules created by leaders, known or unknown. Rules that seemed reasonably suitable for you throughout the ages but never entirely right – unless you made that rule and never changed. So throughout this earth life and many others, you shifted with experiences and age but never deviated much from the dictates of right and wrong.
在3D,那些並不和你一樣思考或行為的人,更重要的,並不按照社會規則去做的人要麽被拋棄,要麽被迫去進入正確的3D相似盒子。貫穿3D的曆史不斷改變的相似。淩駕於領袖創造的規則之上,不管是已知的還是未知的。幾個世紀以來在你看來很合理的規則,但從未完全正確---除非是你製訂的規則並從不改變。所以貫穿此生以及其它的生世,你因為體驗和年齡而改變,但從未偏離對與錯的規定太多
For example, in ancient Greece and other societies throughout the ages, homosexuality was accepted, even glorified. Today, homosexuality, even though not thought as inappropriate as it was a few decades ago, is still not an accepted norm. So many homosexuals are hesitant to acknowledge their homosexuality to the general population. And the same is true for many beliefs or physical actions. This is in. This is not in.
比如,在古希臘和其它社會中,同性戀是可以被接受的,甚至被歌頌。今天,同性戀雖然不像幾十年前那樣被認為是不恰當的,依舊沒有被接納為正常。因此很多同性戀者不願意向公眾承認自己的同性戀身份。很多信念或行為也是一樣的。這個被接納,這個不被
That sense of rightness is a one-note life. It is time to expand your Universal repertoire to include varying degrees of differences and opposite opinions and actions.
那個正確感是一種單音生活。是時候擴張你的曲目去包含不同程度的差異和相反的意見與行為
Thi new world you created is a wondrous array of colors, sounds, actions, and emotions. Emotions and actions that are new or not aligned with what you once thought was correct.
你創造的這個新世界有著奇妙的色彩、聲音、行為和情感。並不與你之前認為正確的情感和行為對齊
When you allow others to be who they are, you allow the same for yourself.
當你讓別人做自己,你也在允許自己做自己
You have shamed yourself into following the ‘right’ actions and thoughts of others. A shame that you are finally allowing to flow into the Universes to be repurposed into a new society of difference instead of sameness.
你讓自己羞愧來跟隨他人正確的行為和想法。你現在允許這個羞愧流向宇宙來被重新設定,以便進入差異的新社會,而不是相同
Your first thought is likely that it is not possible to live within a society where rules do not apply or are not necessary. How will you know if you are functioning as a social member or a renegade? How will you know right from wrong? Thought processes drummed into you for life after earth life, encouraging you to ignore your inner needs for the greater good of society.
你的第一個想法可能是生活在不需要規則的社會是不可能的。你如何知道你是作為一個社會的成員在行為還是作為一個叛逆者在行為?你如何知道對和錯?一生又一生被注入給你的思想進程,鼓勵你去忽視內在對美好社會的需求
You are beginning to experience the difference between limiting beliefs to what is right within that society – or testing new beliefs that feel right for you but may not be suitable for your partner, friends, or family
你正在開始體驗“有限信念和什麽是正確的”之間的差異,或者正在測試對你來說感覺起來正確,但不適合你的伴侶、朋友或家人的新信念
There are no rights or wrongs in terms of your actions or beliefs. An inner adjustment as you discover a new interest and try to ensure that your partner, friend, co-worker, or family member feels the same. Not because this new interest is the end of your search but because you have difficulties believing your new interests or actions are appropriate if no one is thinking or doing as you are.
關於你的行為和信念,沒有對或錯。當你發現一個新的興趣並試圖確保你的伴侶、朋友、同事或家人也有相同的感受,需要做出一個內在的調整。不是因為這個新的興趣是你尋找的終點,而是因為你難以相信你新的興趣或行為是恰當的,如果沒有人擁有跟你一樣的想法或行為
Sameness, in a sense, is easier than individuality because others help corral you into the proper stance – and you are not alone. Even so, social demands are confusing if your inner messages are contrary to those social dictates.
相似,在某種意義上,比個性更加容易,因為別人會幫助把你趕到恰當的位置---你不孤單。即便如此,社會的要求是令人困惑的,如果你的內在信息與那些要求相反
You are different than Ethan, Richard, Silvan, or Lydia, and rightly so. The ease of, and discomfort of, knowing who you are because you are part of a larger group that dictates to all in that group – is over. So is your inner scream, “That’s not what I want or who I am!”
你跟張三、李四不一樣,這是正確的。知道自己是誰感到的不適---因為你是更大集體的一部分,對集體中的所有人下達著指令---已經結束。所以你內在的尖叫“這不是我想要的或者這不是我”也結束了
You are entering a new comfort zone – uniquely yours – as is everyone who transitioned. During these first few days of seeming disharmony, know that a new pattern of self-rightness is developing.
你在進入一個新的舒適地帶---唯獨屬於你---每個過渡的人都一樣。在看似不和諧的前幾天,知道一個新的自我正確模式正在發展
Followers will find themselves less and less attached to the reality of this new world. Those of you who glory in your uniqueness will find social followers boring, repetitive, old-fashioned, and no longer part of your inner repertoire.
跟隨者會發現自己越來越不依附於這個新世界現實。你們那些以自己的獨特性為榮的人會發現社會的跟隨者很無聊、重複性、老套、不再是你內在曲目的一部分
If you feel somewhat disconnected from those you love or interact with, you are shifting as you hoped. Those who question their new thoughts and actions will have more difficulties adjusting to this new world.
如果你感到跟你心愛的人或與你交互的人有點脫節,你在如你所願的那樣轉變。那些質疑自己新想法和行為的人會難以適應這個新世界
Allow yourself to flow into self-rightness with your beliefs and actions.
讓自己伴隨著自己的信念和行為流入自我正確感
Attempt to follow the wishes, actions, or thoughts of others, and you will feel uncomfortable beyond anything you can imagine – as if you are 18 years old, sitting in a first-grade class, hoping no one notices how different you are from the other first-grade students. So be it. Amen.
試圖跟隨別人的希望、行為或想法,你會感到難以想象的不舒服---好似你已經18歲,坐在一年級的教室裏,希望沒有人注意到你和其他一年級的學生有多不同。就是如此。阿門
日期:2024年2月19日
來自:Brenda Hoffman
譯者:NickChan

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.