正文

毛寧:中國正(負)當權益?啥邏輯和中文?

(2025-01-27 16:18:01) 下一個

中方的製裁針對的是損害中國正當權益的言行

 

說說看,中國有不(負)當權益嗎?

 

中國外交管官(痞)要受邏輯和中文的訓誡

惹不起 還要裝逼

 

https://mp.weixin.qq.com/s/obVbPkeclzj7RBpx-oagaA

 

魯比奧中文譯名改了意味著解除製裁?外交部回應

觀察者網 2025年01月22日 03:43

Image

1月22日,外交部發言人毛寧主持例行記者會。

紐約時報記者提問,中方最近將美國國務卿“盧比奧”的中文譯名更改為“魯比奧”。這種改變是否意味著他不再被中方製裁?

毛寧回應,我還沒有注意到這一細節,我可以了解一下。但是我想更重要的是他英文名字。關於製裁,我的同事昨天已經介紹了中方的立場,我可以告訴你的是,中方的製裁針對的是損害中國正當權益的言行。

來源|北京日報客戶端


推薦閱讀

Image

Image

Image
 

 

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.