華府龍門陣

小學四川,中學山東,大學上海, 留學歐美,曾海歸在體製內工作,現居美東。
正文

格言短詩三語版 21-25

(2022-05-06 11:54:35) 下一個

21 “Stolz”

Stolz hebt

der Kriechende

den Kopf

und sagt:

Ich hasse es

zu knien.

 

“Pride”

Proudly raises

the crawling person

his head

and says:

I hate to

kneel.

 

“自豪“

爬行者

昂起頭

自豪地

宣佈:

我討厭

下跪。

 

22 “Schenkung”

Das geballte Faust

kann einem

nichts geben

als Schmerz.

 

“Gift“

The clenched fist

can offer one

nothing else

than the pain.

 

“饋贈”

攥緊的拳頭

可饋贈

與人的

唯有傷痛。

 

23 “Der Reiher”

Wie viele Fische

der Reiher

auch verschlingt,

schwimmen

kann er doch nicht.

 

“The Egret“

No matter

how many fish

the egret also eats,

it can’t

swim.

 

“鷺鳥 ”

哪怕吃

再多的魚,

鷺鳥

也不會

遊泳。

 

24 “Körpergröße”

Das manche

größer werden

erklärt sich daraus,

dass mit kleinerem Maß

gemessen wird.

 

“Bodysize“

That some people

become bigger,

explains oneself,

that they are measured

with smaller ruler.

 

“身材高大”

有些人的身材

變得魁梧高大,

可用量具

尺寸偏小,

作為解釋。

 

25 “Der Ruhm”

Manche, die sich

mit Ruhm bekleckert haben,

besitzen nichts

als Ruhm.

 

“The Fame“

Those who

decorate themselves with fame,

possess nothing than

the fame.

 

“榮耀”

用榮耀

包裝自己的人,

除榮耀外

一無所有。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.