正文

“don\'t give a f*ck\'!

(2022-12-29 21:21:25) 下一個

 

這是2018 年底寫的,四年過去了,發現自己給 的f*ck 還是太多了。在新年鍾聲敲響之前,刷新記憶,清點庫存得意,確定budget嘻嘻,重新上路。

 
那天把孩子送走後,跟那個人去書店溜達。我去雜誌書架上拿了幾種繪畫藝術類的雜誌,坐下來亂翻。翻到一些繪畫作品,我說,如果我畫了這樣一幅畫,我肯定會覺得我畫得不夠專業不夠好,可是顯而易見這個作者不這樣想,而且這個雜誌的編輯也不這樣想。又看到一幅畫,我說,你肯定會說這幅畫是hotel painting ,我肯定不應該去畫這樣的畫。
 
關於這個hotel painting 的說法 是有來曆的。一般的旅館裏掛的一些裝飾畫,那個人總是覺得算不上藝術,也許有些畫從某個角度講還挺好看,但一般都是些沒有個性沒有創作的東西,那個人就把這種風格的畫叫做hotel painting。
 
我胡言亂語了一通後,那個人起身去拿了一本書,說:你大概應該看看這本書。我一看,嗯,書名很吸睛。“The Subtle Art of Not Giving a F*ck”。
 
我們總是教育孩子說話不能用F 字眼,但在電影電視裏,常常會聽到裏麵人物說“ I don’t  give a f*ck”, 我知道那是在用一種痞子的口氣強調自己不在乎某事。可是不在乎居然也有微妙的藝術嗎?一個人怎麽能把“不在乎”洋洋灑灑地寫成一本書?怎樣地去“不在乎” 才能把“不在乎”不在乎成藝術?
 
回家後買了本電子版的,出門的時候,那個人開車我就讀給他聽。
 
讀了沒幾頁,讀到這句,一下子就中槍了。
 
You will never live if you are looking for the meaning of life. (如果你在尋找生活的意義,那你永遠就沒有生活可言。)
 
敢情我活了大半輩子卻從來沒活過。嗯,我得放棄尋找生活的意義,立馬生活起來,否則我這輩子就要算是白活了。
 
Most of us struggle throughout our lives by giving too many fucks in situations where fucks do not deserve to be given. 
 
大多數人一輩子都在掙紮,掙紮在不值得在乎的事情上。
 
媽的,說的一針見血。我們都在乎的事情太多了。很多事情都根本不值得我們去在乎。
 
You and everyone you know are going to be dead soon. And in the short amount of time between here and there, you have a limited amount of fucks to give. Very few, in fact.
 
人人都會死。在從生到死的短短的時間裏,你隻能在乎有限的幾件事,事實上,隻能在乎很少的幾件事。
 
And if you go around giving a fuck about everything and everyone without conscious thought or choice—well, then you’re going to get fucked.
 
嗯,才讀了幾頁,感覺就是本心靈雞湯嘛。不過"don't give a f*ck about everyting and everyone " 還是很有品頭的。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
yourwish 回複 悄悄話 回複 '我是Bear' 的評論 : 握手!很高興這碗雞湯適合你。祝2023 好運連連!
我是Bear 回複 悄悄話 哈哈有意思。這碗雞湯適合我。
登錄後才可評論.