友嘉

大家好才是真的好!
正文

述悲紅樓 【原創】 ------ 情文泣血誄晴雯

(2022-11-04 20:04:15) 下一個

述悲紅樓 【原創】 ------  情文泣血誄晴雯

所謂研究不外乎是發現新的證據或原有證據中的新線索,新聯係。

我說過,《紅樓夢》裏許多人物的名字都是暗含諧音隱喻的。比如:賈敬,賈珍,賈蓉,比如秦可卿,王熙鳳,焦大。今天,我又發現一位:晴雯。

她是服侍故事主人公賈寶玉的幾個大丫鬟之一,金陵十二釵又副冊之一,水蛇腰,削肩膀,眉眼有點像林黛玉。有所謂“晴為黛影”的說法,暗示她影射的角色是林黛玉,又稱黛副。。原是賈母的丫環,後派給寶玉。口齒伶俐,聰明過頂,個性剛烈,敢愛敢恨,結局是被王夫人逐出大觀園後,病情加重。臨死前,晴雯被賈寶玉的探訪深為感動,於是鉸(剪)下自己的兩根長指甲,連同貼身綾襖送給他。她死後賈寶玉作《芙蓉女兒誄》祭她。

 

 誄  lěi  

  1. 古代敘述死者生平,表示哀悼(多用於上對下):賤不~貴,幼不~長。,
  2. 這類哀悼死者的文章:做~。~文。

 

《芙蓉女兒誄》是《紅樓夢》所有詩文詞賦中最長的一篇。文中賈寶玉以熾烈的情感、生動的比喻、形象的敍述,回想晴雯在世時,黃金美玉難以比喻她品質的高貴,晶冰白雪難以比喻她心地的純潔,星辰日月難以比喻她智慧的光華,春花秋月難以比喻她容貌的嬌美,姊妹愛慕她的嫺雅,婆奴敬仰她的賢慧。賈寶玉用最美好的語言,熱情讚頌這個“心比天高,身為下賤”被迫致死的女婢,他以無限惋惜的心情追憶了自己和這位女婢近五年八個月的生活與遊處,又以無比激憤的語言痛斥了那些製造悲劇的當權者和那些卑鄙無恥的奴才。全篇文采飛揚,感情真摯,寓意深刻,全麵體現了作者的不世文才。

顯然《芙蓉女兒誄》是曹雪芹的嘔心之作,動情之處,點睛之筆,炫技之巔。而晴雯這個名字正是這篇“情文”的諧音暗示,有道理嗎?

 

破譯了晴雯的名字,接下來就要看 《芙蓉女兒誄》的來源和精髓。。

 

香港故宮最近展出一批來自北京故宮的文物,其中的“乾隆帝行書述悲賦”,是乾隆帝在妻子富察皇後去世滿100天之時,寄托哀思的詩作。

孝賢純皇後(即富察皇後)在隨丈夫乾隆東巡途中受風寒,不幸病歿於舟中。乾隆帝悲痛至極,在妻子去世滿100天之時,作“乾隆帝行書述悲賦”以寄托哀思。此一述悲賦近600字。乾隆在詩中表示,和富察雖未經曆民間夫妻的窮困,卻是一起同甘共苦(縱糟糠之未曆,實同甘而共辛)。回憶過往美好時光,觸景生情,這才相信人生如夢、了解萬事皆空。宮殿寂寂、帳幃空垂,兩人已經不可能在一起吟誦春花秋月了,兩人相對的夏日冬夜也一去不複返了。(信人生之如夢兮,了萬世之皆虛。嗚呼!悲莫悲兮生別離,失內位兮孰予隨?入椒房兮闐寂,披鳳幄兮空垂。春風秋月兮盡於此,夏日冬夜兮知複何時?)

兩篇文字和譯文我放在下麵,各位可以對比分析。我認為曹雪芹的 《芙蓉女兒誄》是受了乾隆皇帝的  《述悲賦》 的啟發和感染而成。注意紅樓夢裏元妃一角就有富察皇後的影子。詳見我的:“元春紅樓 【原創】 ----- 馬神廟街覓蛛絲”一文

時間順序是:《述悲賦》寫於乾隆十一年,而《紅樓夢》成書於乾隆二十一年。

 

【全文完】

 

 

 

 

《芙蓉女兒誄 曹雪芹 〔清代〕

維太平不易之元,蓉桂競芳之月,無可奈何之日,怡紅院濁玉,謹以羣花之蕊,冰鮫之縠,沁芳之泉,楓露之茗,四者雖微,聊以達誠申信,乃致祭於白帝宮中撫司秋豔芙蓉女兒之前曰:

  

千秋萬歲太平年,芙蓉桂花飄香月,無可奈何傷懷日,怡紅院濁玉,謹以百花蕊為香,冰鮫縠為帛,取來沁芳亭泉水,敬上楓露茶一杯。這四件東西雖然微薄,姑且借此表示自己一番誠摯懇切的心意,將它放在白帝宮中管轄秋花之神芙蓉女兒的麵前,而祭奠說:

  竊思女兒自臨濁世,迄今凡十有六載。其先之鄉籍姓氏,湮淪而莫能考者久矣。而玉得於衾枕櫛沐之間,棲息宴遊之夕,親暱狎褻,相與共處者,僅五年八月有畸。

我默默思念:姑娘自從降臨這汙濁的人世,至今已有十六年了。你先輩的籍貫和姓氏,都早已湮沒,無從查考,而我能夠與你在起居梳洗、飲食玩樂之中親密無間地相處,僅僅隻有五年八個月多一點的時間啊!

  憶女兒曩生之昔,其為質則金玉不足喻其貴,其為性則冰雪不足喻其潔,其為神則星日不足喻其精,其為貌則花月不足喻其色。姊娣悉慕媖嫻,嫗媼鹹仰惠德。

回想姑娘當初活著的時候,你的品質,黃金美玉難以比喻其高貴;你的心地,晶冰白雪難以比喻其純潔;你的神智,明星朗日難以比喻其光華;你的容貌,春花秋月難以比喻其嬌美。姊妹們都愛慕你的嫻雅,婆媽們都敬仰你的賢惠。

  孰料鳩鴆惡其高,鷹鷙翻遭罦罬;薋葹妒其臭,茝蘭竟被芟鉏!花原自怯,豈奈狂飆;柳本多愁,何禁驟雨!偶遭蠱蠆之讒,遂抱膏肓之疚。故櫻唇紅褪,韻吐呻吟;杏臉香枯,色陳顑頷。諑謠謑詬,出自屏幃;荊棘蓬榛,蔓延戶牖。豈招尤則替,實攘詬而終。既忳幽沉於不盡,複含罔屈於無窮。高標見嫉,閨幃恨比長沙;直烈遭危,巾幗慘於羽野。自蓄辛酸,誰憐夭折?仙雲既散,芳趾難尋。洲迷聚窟,何來卻死之香?海失靈槎,不獲回生之藥。

可是,誰能料到惡鳥仇恨高翔,雄鷹反而遭到網獲;臭草妒忌芬芳,香蘭竟然被人剪除。花兒原來就怯弱,怎麽能對付狂風?柳枝本來就多愁,如何禁得起暴雨?一旦遭受惡毒的誹謗,隨即得了不治之症。所以,櫻桃般的嘴唇,褪去鮮紅,而發出了呻吟的聲音;甜杏似的臉龐,喪失芳香,而呈現出憔悴的病容。流言蜚語,產生於屏內幕後;荊棘毒草,爬滿了門前窗口。哪裏是自招罪愆而喪生,實在乃蒙受垢辱而致死。你是既懷著不盡的憂忿,又含著無窮的冤屈嗬!高尚的品格,被人妒忌,閨女的憤恨恰似受打擊被貶到長沙去的賈誼;剛烈的氣節,遭到暗傷,姑娘的悲慘超過竊神土救洪災被殺在羽野的鯀。獨自懷著無限辛酸,有誰可憐不幸夭亡?你既像仙家的雲彩那樣消散,我又到哪裏去尋找你的蹤跡?無法知道聚窟洲的去路,從哪裏來不死的神香?沒有仙筏能渡海到蓬萊,也得不到回生的妙藥。

  眉黛煙青,昨猶我畫;指環玉冷,今倩誰溫?鼎爐之剩藥猶存,襟淚之餘痕尚漬。鏡分鸞別,愁開麝月之奩;梳化龍飛,哀折檀雲之齒。委金鈿於草莽,拾翠盒於塵埃。樓空鳷鵲,徒懸七夕之針;帶斷鴛鴦,誰續五絲之縷?

你眉毛上黛色如青煙縹緲,昨天還是我親手描畫;你手上的指環已玉質冰涼,如今又有誰把它焐暖?爐罐裏的藥渣依然留存,衣襟上的淚痕至今未幹。鏡已破碎,鸞鳥失偶,我滿懷愁緒,不忍打開麝月的鏡匣;梳亦化去,雲龍飛升,折損檀雲的梳齒,我便哀傷不已。你那鑲嵌著金玉的珠花,被委棄在雜草叢中,翡翠發飾落在塵土裏,被人拾走。鳷鵲樓人去樓空,七月七日牛女鵲橋相會的夜晚,你已不再向針眼中穿線乞巧;鴛鴦帶空餘斷縷,哪一個能夠用五色的絲線再把它接續起來?

 

  況乃金天屬節,白帝司時,孤衾有夢,空室無人。桐階月暗,芳魂與倩影同銷;蓉帳香殘,嬌喘共細言皆絕。連天衰草,豈獨蒹葭;匝地悲聲,無非蟋蟀。露階晚砌,穿簾不度寒砧;雨荔秋垣,隔院希聞怨笛。芳名未泯,簷前鸚鵡猶呼;豔質將亡,檻外海棠預萎。捉迷屏後,蓮瓣無聲;鬥草庭前,蘭芳枉待。拋殘繡線,銀箋彩縷誰裁?褶斷冰絲,金鬥禦香未熨。

況且,正當秋天,五行屬金,西方白帝,應時司令。孤單的被褥中雖然有夢,空寂的房子裏已經無人。在種著梧桐樹的台階前,月色多麽昏暗!你芬芳的魂魄和美麗的姿影一同逝去;在繡著芙蓉花的紗帳裏,香氣已經消散,你嬌弱的喘息和細微的話語也都滅絕。一望無際的衰草,又何止蘆葦蒼茫!遍地淒涼的聲音,無非是蟋蟀悲嗚。點點夜露,灑在覆蓋著青苔的階石上,搗衣砧的聲音不再穿過簾子進來;陣陣秋雨打在爬滿了薜荔的牆垣上,也難聽到隔壁院子裏哀怨的笛聲。你的名字尚在耳邊,屋簷前的鸚鵡還在叫喚;你的生命行將結束,欄杆外的海棠就預先枯萎。過去,你躲在屏風後捉迷藏,現在,聽不到你的腳步聲了;從前,你去到庭院前鬥草,如今,那些香草香花也白白等待你去采摘了!刺繡的線已經丟棄,還有誰來裁紙樣、定顏色? 潔白的絹已經斷裂,也無人去燒熨鬥、燃香料了!

  昨承嚴命,既趨車而遠陟芳園;今犯慈威,複拄杖而近拋孤柩。及聞蕙棺被燹,慚違共穴之盟;石槨成災,愧迨同灰之誚。

昨天,我奉嚴父之命,有事乘車遠出家門,既來不及與你訣別;今天,我不管慈母會發怒,拄著杖前來吊唁,誰知你的靈柩又被人抬走。及至聽到你的棺木被焚燒的消息,我頓時感到自己已違背了與你死同墓穴的誓盟。你的長眠之所竟遭受如此的災禍,我深深慚愧曾對你說過要同化灰塵的舊話。

  爾乃西風古寺,淹滯青燐,落日荒丘,零星白骨。楸榆颯颯,蓬艾蕭蕭。隔霧壙以啼猿,繞煙塍而泣鬼。自為紅綃帳裏,公子情深;始信黃土隴中,女兒命薄!汝南淚血,斑斑灑向西風;梓澤餘衷,默默訴憑冷月。

看那西風古寺旁,青燐徘徊不去;落日下的荒墳上,白骨散亂難收!聽那楸樹榆木颯颯作響,蓬草艾葉蕭蕭低吟!哀猿隔著霧騰騰的墓窟啼叫,冤鬼繞著煙蒙蒙的田塍啼哭。原來以為紅綃帳裏的公子,感情特別深厚,現在始信黃土堆中的姑娘,命運實在悲慘!我正如汝南王失去了碧玉,斑斑淚血隻能向西風揮灑;又好比石季倫保不住綠珠,這默默衷情惟有對冷月傾訴。

  嗚呼!固鬼蜮之為災,豈神靈而亦妒?箝詖奴之口,討豈從寬?剖悍婦之心,忿猶未釋!在卿之塵緣雖淺,而玉之鄙意尤深。因蓄惓惓之思,不禁諄諄之問。

啊!這本是鬼蜮陰謀製造的災禍,哪裏是老天妒忌我們的情誼!鉗住長舌奴才的爛嘴,我的誅伐豈肯從寬!剖開凶狠婦人的黑心,我的憤恨也難消除!你在世上的緣分雖淺,而我對你的情意卻深。因為我懷著一片癡情,難免就老是問個不停。

  始知上帝垂旌,花宮待詔,生儕蘭蕙,死轄芙蓉。聽小婢之言,似涉無稽;據濁玉之思,則深為有據。何也:昔葉法善攝魂以撰碑,李長吉被詔而為記,事雖殊其理則一也。故相物以配才,苟非其人,惡乃濫乎其位?始信上帝委托權衡,可謂至洽至協,庶不負其所秉賦也。因希其不昧之靈,或陟降於茲,特不揣鄙俗之詞,有汙慧聽。乃歌而招之曰:

現在才知道天帝傳下了旨意,封你為花宮待詔。活著時,你既與蘭蕙為伴;死了後,就請你當芙蓉主人。聽小丫頭的話,似乎荒唐無稽,以我濁玉想來,實在頗有依據。為什麽呢?從前唐代的葉法善就曾把李邕的魂魄從夢中攝走,叫他寫碑文;詩人李賀也被天帝派人召去,請他給白玉樓作記。事情雖然不同,道理則是一樣的。所以,什麽事物都要找到能夠與它相配的人,假如這個人不配管這件事,那豈不是用人太濫了嗎?現在,我才相信天帝衡量一個人,把事情托付給他,可謂恰當妥善之極,將不至於辜負他的品性和才能。所以,我希望你不滅的靈魂能降臨到這裏。我特地不揣鄙陋粗俗,把這番話說給你聽,並作一首歌來招喚你的靈魂,說:

 

  天何如是之蒼蒼兮,乘玉虯以遊乎穹窿耶?地何如是之茫茫兮,駕瑤象以降乎泉壤耶?望傘蓋之陸離兮,抑箕尾之光耶?列羽葆而為前導兮,衛危虛於傍耶?驅豐隆以為庇從兮,望舒月以臨耶?聽車軌而伊軋兮,禦鸞鷖以征耶?聞馥鬱而薆然兮,紉蘅杜以為纕耶?炫裙裾之爍爍兮,鏤明月以為璫耶?借葳蕤而成壇畤兮,檠蓮焰以燭蘭膏耶?文瓠瓟以為觶斝兮,漉醽醁以浮桂醑耶?瞻雲氣而凝盼兮,仿佛有所覘耶?俯窈窕而屬耳兮,恍惚有所聞耶?期汗漫而無夭閼兮,忍捐棄予於塵埃耶?倩風廉之為餘驅車兮,冀聯轡而攜歸耶?餘中心為之慨然兮,徒噭噭而何為耶?卿偃然而長寢兮,豈天運之變於斯耶?既窀穸且安穩兮,反其真而又奚化耶?餘猶桎梏而懸附兮,靈格餘以嗟來耶?來兮止兮,卿其來耶?

天空為什麽這樣蒼蒼啊!是你駕著玉龍在天庭邀遊嗎?大地為什麽這樣茫茫啊!是你乘著象牙的車降臨九泉之下嗎?看那寶傘多麽絢爛啊!是你所騎的箕星和尾星的光芒嗎?排開裝飾著羽毛的華蓋在前開路啊!是危星和虛星衛護著你兩旁嗎?讓雲神隨行作為侍從啊!你望著那趕月車的神來送你走嗎?聽車軸咿咿呀呀響啊!是你駕馭著鸞鳳出遊嗎?聞到撲鼻的香氣飄來啊!是你把杜蘅串聯成佩帶嗎?衣裙是何等光彩奪目啊!是你把明月鏤成了耳墜子嗎?借繁茂的花葉作為祭壇啊!是你點燃了燈火燒著了香油嗎?在葫蘆上雕刻花紋作為飲器啊!是你在酌綠酒飲桂漿嗎?抬眼望天上的煙雲而凝視啊!我仿佛窺察到了什麽;俯首向深遠的地方而側耳啊!我恍惚傾聽到了什麽。你和茫茫大士約會在無限遙遠的地方嗎?怎麽就忍心把我拋棄在這塵世上呢!請風神為我趕車啊!你能帶著我一起乘車而去嗎?我的心裏為此而感慨萬分啊!白白地哀歎悲號有什麽用呢?你靜靜地長眠不醒了啊!難道說天道變幻就是這樣的嗎?既然墓穴是如此安穩啊!你死後又何必要化仙而去呢?我至今還身受桎梏而成為這世上的累贅啊!你的神靈能有所感應而到我這裏來嗎?來呀,來了就別再去了啊!你還是到這兒來吧!

  若夫鴻蒙而居,寂靜以處,雖臨於茲,餘亦莫睹。搴煙蘿而為步障,列蒼蒲而森行伍。警柳眼之貪眠,釋蓮心之味苦。素女約於桂岩,宓妃迎於蘭渚。弄玉吹笙,寒簧擊敔。征嵩嶽之妃,啟驪山之姥。龜呈洛浦之靈,獸作鹹池之舞。潛赤水兮龍吟,集珠林兮鳳翥。爰格爰誠,匪簠匪莒。發軔乎霞城,還旌乎玄圃。既顯微而若通,複氤氳而倏阻。離合兮煙雲,空蒙兮霧雨。塵霾斂兮星高,溪山麗兮月午。何心意之忡忡,若寤寐之栩栩?餘乃欷歔悵望,泣涕彷徨。人語兮寂曆,天籟兮篔簹。鳥驚散而飛,魚唼喋以響。誌哀兮是禱,成禮兮期祥。嗚呼哀哉!尚饗!

你住在混沌之中,處於寂靜之境;即使降臨到這裏,也看不見你的蹤影。我取女蘿作為簾幕屏障,讓菖蒲象儀仗一樣排列兩旁。還要警告柳眼不要貪睡,教那蓮心不再味苦難當。素女邀約你在長滿桂樹的山間,宓妃迎接你在開遍蘭花的洲邊。弄玉為你吹笙,寒簧為你擊敔;召來嵩嶽靈妃,驚動驪山老母。靈龜象大禹治水時那樣背著書從洛水躍出,百獸象聽到了堯舜的鹹池曲那樣群起跳舞。潛伏在赤水中嗬,龍在吟唱;棲息在珠林裏嗬,鳳在飛翔。恭敬虔誠就能感動神靈,不必用祭器把門麵裝潢。

 

 

《述悲賦》   乾隆皇帝〔清代〕

(有序:乾隆十有三年春車駕幸山東禮成返蹕,皇後以三月十有一日崩於德州舟次,星夜解維,兼程旋軫歸。殯於長春宮,奉遷於觀德殿,喪儀有製,時日如流,觸緒增悲,非文兮述感孫楚除服之篇效潘嶽悼亡之作,用緣情而遣藻。聊寄恨於哀弦。)

易何以首乾坤?詩何以首關睢?惟人倫之伊始,固天儷之與齊。念懿後之作配,廿二年而於斯。痛一旦之永訣,隔陰陽而莫知。

為什麽易經一開始就講乾坤?為什麽詩經第一篇就詠關睢?因為夫妻是一切人倫的開始,所以將天地名為乾坤與之匹配。我與皇後婚配,至今已經22年了。我是多麽的傷痛啊,一夜之間就要與皇後永遠訣別,從此陰陽兩隔,再也無法得知對方的消息。

昔皇考之命偶,用掄德於名門。俾逑予而屍藻,定嘉禮於渭濱。在青宮而養德,即治壼而淑身。縱糟糠之未曆,實同甘而共辛。乃其正位坤寧,克讚乾清。奉慈闈之溫凊,為九卿之儀型。克儉於家,爰始繅品而育繭;克勤於邦,亦知較雨而課晴。

皇後是父皇為朕選擇,出自書禮名門,門第堪配皇室,冊立為嫡福晉。在東宮時修身養德,勤於內職,雖然我們沒經曆過窮困,但是也一同經曆了風風雨雨。等到她正位坤寧,盡職盡責地輔助朕躬,和悅地侍奉太後,可以作為朝中的表率。生活簡樸,率先采桑飼蠶;憂國憂民,祈求風調雨順。

嗟予命之不辰兮,痛元嫡之連棄。致黯然以內傷兮,遂邈爾而長逝。撫諸子一如出兮,豈彼此之分視?值乖舛之迭遘兮,誰不增夫怨懟?況顧予之傷悼兮,更恍悢而切意。尚強歡以相慰兮,每禁情而製淚。製淚兮,淚滴襟,強歡兮,歡匪心。聿當春而啟轡,隨予駕以東臨。抱輕疾兮念眾勞,促歸程兮變故遭,登畫舫兮陳翟偷,由潞河兮還內朝。去內朝兮時未幾,致邂逅兮怨無已。切自尤兮不可追,論生平兮定於此。影與形兮離去一,居忽忽兮如有失。對嬪嬙兮想芳型,顧和敬兮憐弱質。

命運多舛,端慧、悼敏兩位皇子還未長大,兩個小小的身軀便已被黃土掩埋。皇後傷痛於兩個幼子接連棄世,以致黯然傷神,落下病根,溘然長逝。她撫養妃嬪的孩子就像親生骨肉,從不厚此薄彼。在這接連的打擊之下,又有誰能不對夫君抱怨呢?何況母親傷悼兩個早殤的幼子,怎能不痛徹心扉?可是她反而強顏歡笑安慰於我,每每抑製傷悲和淚水,這樣的傷痛又如何能止住,我看見淚水滑落在她的衣襟,我知道她的心底並不快樂。早春啟程,和我一起東巡,皇後生病後害怕勞動眾人,於是促我及早返京,誰知卻遭遇了突變。登上畫舫,經由潞河返回京城。誰知快到京城的時候,皇後與世長辭,留給我無盡遺恨。深切地自責卻不可追悔,我不斷追思皇後一生的事跡。她的音容笑貌時刻出現在腦海中,失意恍惚悵然若失。麵對六宮妃嬪,卻想著皇後的倩影;可憐和敬公主,這麽小就失去了母親!

望湘浦兮何先徂?求北海兮乏神術。循喪儀兮徒愴然,例展禽兮諡孝賢。思遺徽之莫盡兮,詎兩字之能宣?包四德而首出兮,謂庶幾其可傳。

看著湘水東流,拍岸的江水打濕了石頭,翻滾的埋落了漂浮的殘葉,為什麽舜的妻子卻先他而去了呢?我遙望蓬萊,為什麽沒有通往那裏的船隻呢?不停地為她祭酒,悲傷掩蓋之下卻舉不起酒杯,唯有在靈前徒然悲愴,一抔淨土已被清酒掩埋了風流。遵循古禮,親為皇後定諡孝賢。追思皇後之懿德,豈是孝賢二字就能盡述的?皇後四德俱備,舉世無出其右。

驚時序之代謝兮,屆十旬而迅如。睹新昌而增慟兮,陳舊物而憶初。亦有時而暫弭兮,旋觸緒而欷歔。信人生之如夢兮,了萬世之皆虛。嗚呼!悲莫悲兮生別離,失內位兮孰予隨?

時光如流水,二十年這麽快就過去了!悲痛啊,陳列遺物,回憶當初的美好時光,有時神遊物外,觸景生情,不勝唏噓,我心裏卻覺得萬事皆空,生生死死也就是浮華一場罷了。失去了賢後,誰陪我走完漫長的人生路?

 

入淑房兮闃寂,披鳳幄兮空垂。春風秋月兮盡於此已,夏日冬夜兮知複何時?

年年歲歲皆複如此,朝朝暮暮怎奈今思?又一次來到長春宮,宮殿寂靜,帷帳空垂,春風既過,斯人不再,惟歎:春花秋月兮盡於此已,夏日冬夜兮知複何時!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.