高蓓蓓

喜歡寫隨感,東南西北,想到啥寫啥
個人資料
gaobeibei (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

一首拉丁文教會歌曲

(2022-03-08 00:38:26) 下一個

昨晚去教會開會,學到了一首拉丁文的歌曲。

“主啊,在這困難的時刻,我們多麽地需要你的支持!”

德國教會許多古老的歌,都是用拉丁文唱的。

昨晚,年輕的女教主也來了,她很瘦,麵帶笑容。

討論了2030年的用人計劃,我們看到處處都在省錢和削人。

那是主的仆人啊,要當一個牧師是多麽地不容易。

可是連主的仆人都難以找到職位,這是一個怎樣的時代!

最後我們唱了這首歌--德國基督教會的紅皮歌本,第435首,

全曲隻有一句話,這首歌可以唱成卡農:

dona nobis pacem

曲調由莫紮特譜曲,非常地深情。

主持人意猶未盡,讓我們再唱第二遍;

一邊唱一邊思索一邊傷心。

要知道,坐在我身邊的都是些極有才華的人,

還有愛心和獻身精神的誌願者。

今天找了詞的解釋:送給我們和平安寧。

曲調非常安寧,發自內心深處。

在當前的形勢下(俄烏戰爭),我們真的非常需要。

在新冠期間,我們真的非常需要。

在我個人深陷困境時期,我真的非常需要。

在大家感到會失去工作位置時,我們真的非常需要。

馬友友拉的這首曲調

女聲獨唱

我慶幸自己生活在文化底蘊深厚的歐洲

我慶幸那些音樂偉人,都有基督信仰。

這片土地是基督鋪下的,培植了許多文化聖人。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.