2022 (199)
2023 (176)
昨晚去教會開會,學到了一首拉丁文的歌曲。
“主啊,在這困難的時刻,我們多麽地需要你的支持!”
德國教會許多古老的歌,都是用拉丁文唱的。
昨晚,年輕的女教主也來了,她很瘦,麵帶笑容。
討論了2030年的用人計劃,我們看到處處都在省錢和削人。
那是主的仆人啊,要當一個牧師是多麽地不容易。
可是連主的仆人都難以找到職位,這是一個怎樣的時代!
最後我們唱了這首歌--德國基督教會的紅皮歌本,第435首,
全曲隻有一句話,這首歌可以唱成卡農:
dona nobis pacem
曲調由莫紮特譜曲,非常地深情。
主持人意猶未盡,讓我們再唱第二遍;
一邊唱一邊思索一邊傷心。
要知道,坐在我身邊的都是些極有才華的人,
還有愛心和獻身精神的誌願者。
今天找了詞的解釋:送給我們和平安寧。
曲調非常安寧,發自內心深處。
在當前的形勢下(俄烏戰爭),我們真的非常需要。
在新冠期間,我們真的非常需要。
在我個人深陷困境時期,我真的非常需要。
在大家感到會失去工作位置時,我們真的非常需要。
馬友友拉的這首曲調
女聲獨唱
我慶幸自己生活在文化底蘊深厚的歐洲
我慶幸那些音樂偉人,都有基督信仰。
這片土地是基督鋪下的,培植了許多文化聖人。