漢音元素經典譯注範例

用漢音元素Chinese Phonetic Elements譯注漢語以外的曆史哲學神學經典範例,推動在漢語中導入漢音元素。
正文

綦江教育工作紀實

(2026-04-03 17:07:49) 下一個
綦江教育工作紀實
1974-2025年
趙瀛洲
出版:  US-Japan-China Comparative Policy Research Institute 
中日美比較政策研究所  http://cpri.tripod.com
編注:Jing Zhao zhao.cpri@gmail.com
印刷:  Lulu Press, Inc.
627 Davis Drive, Suite 300, Morrisville, NC 27560 USA 
字數:約2-3萬(包括複印的論文)
2026年4月1日第1版
 
編注前言(本冊)
 
中國的中等師範教育在上個世紀後半期迅猛發展,完成了一係列政治、意識形態、社會、教育等領域的近代化轉型,普及了國民教育,堪稱奇跡(遠遠超過大致同時期的日本戰後經濟與社會奇跡),已經隨著20世紀步入曆史。並非偶然地,這個過程受到具有類似文明開化(俄羅斯化)意義的蘇聯教育思想與體係的影響和指導,但沒有人從這種grand history/宏偉視野注意、考察這個現象。本書以紀實的體裁追隨一個具有典型意義的個體,透視這個宏壯的過程平凡曆程,分三冊出版。第一冊《北京師範大學1955-59年紀實片段》(2026年2月17日第二版)整理趙瀛洲的大學時代;第二冊《畢節地區師範教育紀實1959-74年》(2026年3月22日第二版)整理趙瀛洲(本書中簡寫為“趙沄洲”)從北京師範大學畢業後在貴州畢節地區(專區)參與、投入師範學校創辦、運轉、推動邊遠地區普及(漢化)教育的教師兼行政官員的工作;本書第三冊整理趙瀛洲在四川重慶綦江從事教育工作的漫長平凡生涯,供讀者們初步理解、開拓研究、深入思考那個時代中國、特別是西南地區的教育界狀況。
主人公在綦江的教育工作大致可以分為兩個具有個體性的階段:平凡樸實繁忙的本職教育(大約到50歲為止)、非自願地半退休性公職兼永不退休的繁忙義務性家庭教育(到最後歲月)。後段的教育人生與成果與相汲一共同承擔,而相汲一的教育生涯計劃另行編輯整理出版。延續前兩冊的編輯精神,本冊也選取紀實的體裁,主要提供原始資料。將來,編輯出版相汲一的教育生涯後,再統一修訂、添加新的題材和評述。
漢文明的曆史,主要就是推動周邊群族接受漢語/漢字教育的漢化過程。這使編注者聯想起克魯包特金去西伯利亞考察或年輕教師們去俄羅斯邊遠山區普及俄羅斯語言文字文明的獻身精神,是作為職業的師範教育工作者值得慶賀的一段獨特曆程。
歡迎各界人士的指導、批判和交流。
趙 京
2026年4月1日
 
【目錄】
編注前言(本冊) …(-1)
【1】自述:回顧、反思(摘錄) …1
[1.]本人總結,四川省綦江師範學校,1987年10月10日
[2.]個人簡介,1988年8月28日
[3.]1988年個人工作總結
[4.]個人總結(在黨員評處中),1989.8(15頁)
[5.]1989年個人情況總結
[6.]1990年1月5日
[7.]談入黨60年的初心與踐行,2020年1月10日
【2】教育學術研究:通訊與反饋 …11
[1.]綦江師範學校八七級“獻給教師的歌”作業選,1986年
[2.]1988-89年進修學校離職班心理學教學意見
[3.] 1988-89年綦江縣小學幹部培訓班對心理學講課意見
[4.]通訊交流
【3】《家庭心理與子女教育》三易其稿 …18
[1.] 《家庭心理與子女教育》,1989年8月
[2.]《家庭教育心理知識係列專題講座》,2000年
[3.] 《少兒通俗心理學和心理素質訓練》,2025年
【4】發表論文(複印) …24
編輯後語(全三冊) …32
 
編注後語(全三冊)
正式退休後,主人公夫婦兩次在美國矽穀(每次一年)、幾次在日本東京、關西訪問居住,得以親身觀察、學習西方社會,擴展、調整了但沒有根本改變對外部(資本主義)世界的認識。相汲一去世後,主人公獨自在綦江心新康養中心度過了最後的兩年歲月。由於立誌從事教育事業,一生不抽煙喝酒、且喜愛體育運動,雖然因為摔倒動過大手術,身體依然健康、頭腦依然清晰敏捷,得以與編注者有較長時間從容談論、回顧、反思過去從來不對別人(包括家屬)提及的在北京師範大學、畢節師範學校 和綦江教育期間的內心生活,披露出經驗(例如,從來沒有“整人”)教訓、反省、後悔、無奈但最終淡然、坦率、欣慰的自由狀態(例如,從來沒有提及“整他”的人的名字),畢竟從廣大學生、同事、親屬和普通人得到的理解、支持、尊敬和感恩是作為教師的最大的回報。如果說,在西方基督教價值體係裏,減少、回避、克服sin(這個概念無法正確用漢字對應翻譯,“原罪”譯法不正確,大意指人性中的“固有、本質性缺欠”,隻能用漢音元素詞母ㄙㄧㄣ轉寫)是人生的目的;在此含義上擴展了的價值體係裏,主人公實踐、實現了減少、回避、克服social sin的人生目的,值得慶賀。
首先暫以紀實的體裁編輯整理出原始的資料,期待得到公眾的反饋、建議和批評,同時也有助於相關研究人士們的引用。今後再考慮重新編輯、整理、統一、補充評論性內容。
編注者在譯注、編輯西班牙內戰的史料 時,驚歎千百萬人主動參與或被卷入曆史事件,但隻有奧威爾寫出像《向加泰羅尼亞致敬》這樣的曆史記錄。但願參與過激蕩的中國近代史的億萬人能寫出具有獨立、獨特視野的深入社會性價值體係的精神曆史記錄。
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.