個人資料
正文

伊麗莎白·畢肖普《失眠》

(2025-03-01 22:25:17) 下一個

失眠

伊麗莎白·畢肖普 作
忒綠 譯


梳妝台鏡裏的明月
向千萬裏外遠眺
(也許她帶著自豪,凝視自己,
但她從不,從不笑)
遠離睡眠,說不定
可能她隻在白晝就寢。

被宇宙遺棄,
她定會詛咒它下地獄,
然後尋一片水域,
或一麵鏡子,來棲居。
用蛛網裹住憂慮
投進井底

墜入一個顛倒的世界
那裏,左邊總是右邊,
那裏,影子其實是身軀,
那裏,我們整夜清醒不眠,
那裏,浮淺的天穹正是此刻深邃的海,
並且你與我相愛。


Insomnia
Elizabeth Bishop


The moon in the bureau mirror
looks out a million miles
(and perhaps with pride, at herself,
but she never, never smiles)
far and away beyond sleep, or
perhaps she's a daytime sleeper.

By the Universe deserted,
she'd tell it to go to hell,
and she'd find a body of water,
or a mirror, on which to dwell.
So wrap up care in a cobweb
and drop it down the well

into that world inverted
where left is always right,
where the shadows are really the body,
where we stay awake all night,
where the heavens are shallow as the sea
is now deep, and you love me.


(注:尾韻abcbdd)


伊麗莎白·畢肖普(英語:Elizabeth Bishop,1911年2月8日—1979年10月6日),美國著名女詩人。她是美國1949-1950年度的桂冠詩人,並於1956年獲普利策獎。代表作為《北方和南方——一個寒冷的春天》。

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.