個人資料
正文

伊麗莎白·畢曉普《香波》

(2022-05-10 15:56:28) 下一個

《香波》

伊麗莎白·畢曉普


岩石上靜止的爆炸,
還有地衣,生長
隨著蔓延開來的、灰色的、同心圓形的震蕩
他們已安排好
去見環繞月球的光環,雖然
在我們的記憶中,它們沒有改變。

還因為上蒼會長久
惠顧我們,
所以你一直,親愛的朋友,
倉促又忙碌;
看看正發生什麽。 因為時間
如果不好好利用,什麽都不是。

你黑發中的流星
以明亮的樣子
簇擁著要去哪裏
這麽直,這麽快?
—— 來,讓我為你洗發
用這個大錫盆,
老舊而閃亮如月。

Elizabeth Bishop (1911 - 1979) “The Shampoo"

The still explosions on the rocks,
the lichens, grow
by spreading, gray, concentric shocks.
They have arranged
to meet the rings around the moon, although
within our memories they have not changed.

And since the heavens will attend
as long on us,
you've been, dear friend,
precipitate and pragmatical;
and look what happens. For Time is
nothing if not amenable.

The shooting stars in your black hair
in bright formation
are flocking where,
so straight, so soon?
-- Come, let me wash it in this big tin basin,
battered and shiny like the moon.


~from A Cold Spring, 1955

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.