此水幾時休?(2018年攝於洛杉磯)
Wise men say only fools rush in
But I can't help falling in love with you
Shall I stay?
Would it be a sin if I can't help falling in love with you?
Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be
Take my hand
Take my whole life too
For I can't help falling in love with you
以夢地震版漢譯:
智者講,別亂來
傻瓜們卻衝上來
情網恢恢疏不漏
一頭栽進出不來
深情似海海枯了,
天條也敢冒犯了
江水全奔大海了,
你的癡傻沒救了
手兒一牽就暈了,
語無倫次犯傻了
多情總被無情惱
摔入愛河躺平了。
以夢卡哇伊版漢譯:
聰明人叮嚀
傻瓜才橫衝
情網早恢恢
咕咚愛河中
深情何須藏
愛來天不懼
江水歸大海
千愛堆你心
手牽手到老
一起擼貓貓
東拚西湊體漢譯 By語文課代表
智者雖千慮
凡心有熾時
與君初相識
卻似故人歸
蓬山路修遠
相知尤可期
君如長江水
我心逐月華
百川入東海
碧波望明月
清風如有意
時時撫君懷
願君早記取
相惜莫相忘