正文

凡心已熾(Can't help falling in love)

(2023-08-24 01:40:55) 下一個

此水幾時休?(2018年攝於洛杉磯)

Wise men say only fools rush in

But I can't help falling in love with you

Shall I stay?

Would it be a sin if I can't help falling in love with you?

Like a river flows surely to the sea

Darling so it goes

Some things are meant to be

Take my hand

Take my whole life too

For I can't help falling in love with you

 

 

以夢地震版漢譯:

智者講,別亂來

傻瓜們卻衝上來 

情網恢恢疏不漏

一頭栽進出不來 

 

深情似海海枯了,

天條也敢冒犯了

江水全奔大海了,

你的癡傻沒救了 

 

手兒一牽就暈了,

語無倫次犯傻了

多情總被無情惱

摔入愛河躺平了。

 

以夢卡哇伊版漢譯:

聰明人叮嚀

傻瓜才橫衝

情網早恢恢

咕咚愛河中

 

深情何須藏

愛來天不懼

江水歸大海

千愛堆你心

 

手牽手到老

一起擼貓貓

 

東拚西湊體漢譯 By語文課代表

智者雖千慮

凡心有熾時

與君初相識

卻似故人歸

蓬山路修遠

相知尤可期

君如長江水

我心逐月華

百川入東海

碧波望明月

清風如有意

時時撫君懷

願君早記取

相惜莫相忘

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.