“Sense and Senbility"是我最喜愛的李安電影,沒有之一。 也是我心目中名著改編的典範。 今天偶然在“配音秀”上發現“咻咻塵”網友上傳的係列, 開心得不得了, 豁出一上午攛成兩段, 送給配音高手仙媽, 祝生日快樂!
快速說英語實在是我的短板, 上氣不接下氣, 繞不利索! 我記得仙媽配音的“亂世佳人”吵架片段, 覺得自己大概再過幾十年也望塵莫及了!
這是我從網上搜來的台詞, 供有興趣的同學參考。 不得不說腳本實在是一流!
ELINOR
Margaret, are you there? Please come
down. John and Fanny will be here
soon.
( A pause. ELINOR is about to leave when a disembodied and
truculent young voice stops her.)
MARGARET (V.O.)
Why are they coming to live at
Norland? They already have a house
in London.
ELINOR
Because houses go from father to
son, dearest not from father to
daughter. It is the law.
( Silence. ELINOR tries another tack.)
ELINOR
If you come inside, we could play
with your atlas.
MARGARET (V.O.) It's not my atlas any more. It's their atlas. —--------------------------------------
MARIANNE
Fanny wishes to know where the key
for the silver cabinet is kept.
ELINOR
Betsy has it, I think. What does
Fanny want with the silver?
MARIANNE
I can only presume she wants to count
it. What are you doing?
ELINOR
Presents for the servants. Have you
seen Margaret? I am worried about
her. She has taken to hiding in the
oddest places.
MARIANNE
Fortunate girl. At least she can
escape Fanny, which is more than any
of us is able.
ELINOR
You do your best. You have not said
a word to her for a week.
MARIANNE
(truculently)
I have! I have said 'yes' and 'no'.