非常感謝遠風的江湖俠義,百忙之中獻聲救助,設計了合唱的方案並且做了高低兩個版本供我選擇,帥帥的大俠一定要讚讚讚。遠風的日語領唱大有穀村新司的風範,間奏的哼唱更增添了歌曲的渲染力,聲音醇厚且富有層次,聲情飽滿又真摯細膩,好棒!我也下了一番功夫學粵語(第一次粵語唱歌),希望能用最佳的配合來完成與唱壇歌友的首次合作,成就對對碰第十一式 – 日(風)月(合)對(玨)-- 唱(出)。
《星》這首歌由穀村新司詞曲的同名日語歌曲《昴》(Subaru)改編,有各種語言和版本,我們這次演唱的是鄧麗君1982年在香港伊麗莎白體育館演唱會上所唱的日語+粵語版本,一片片美麗的星海夜空,在我們的歌聲中風起雲合。
日語部分的中文譯文:
目を閉じて何も見えず 閉上眼我什麽也看不見
哀しくて目を開ければ 悲傷地睜開眼
荒野に向かう道より 除了通向荒野的道路
他に見えるものはなし 沒有任何其它可以看見
ああ 砕け散る 啊,多麽令人心碎
宿命の星たちよ 命運之星哦
せめて密やかに 至少偷偷地
この身を照らせよ 照亮我吧
我は行く 蒼白き頬のままで 我要遠行,麵色蒼蒼
我は行く さらば昴よ 我要遠行,再見,我的星辰
今天陽光燦爛,下午和舞友們一起去了Dixon Gallery & Gardens賞花,這裏和大家分享春光裏美麗的花兒們。祝大家春(不)天(過)好(敏)!